এই সাইটটি বার পঠিত
ভাটিয়ালি | টইপত্তর | বুলবুলভাজা | হরিদাস পাল | খেরোর খাতা | বই
  • টইপত্তর  অন্যান্য

  • জল/পানি

    tatin
    অন্যান্য | ২৪ মার্চ ২০১২ | ৪৩০৬ বার পঠিত
  • মতামত দিন
  • বিষয়বস্তু*:
  • tatin | 117.197.65.255 | ২৪ মার্চ ২০১২ ২০:০৬541470
  • 'বাঙালি' 'হিন্দু' কবে থেকে পানিকে জলবলতে শুরু করেন?
    মুসলিম বাঙালি কেন পানি পরিবর্তন করেন না?

    ইত্যাদি সম্পর্কে আলোকপাত চাই
  • Su | 109.145.194.220 | ২৫ মার্চ ২০১২ ০৩:৩৮541481
  • পানি শব্দের উৎপত্তি সংষ্কৃত পানীয় শব্দ থেকে- এর সাথে তথাকথিত আরবি ভাষার কোনো যোগাযোগ নেই। হিন্দু ভাবে এটা বিধর্মী শব্দ ইসলাম ভাবে এটা ইসলামী শব্দ-- হাসেন অন্তর্য্যামী!
    পানীয় হিসেবে H2Oর থেকে ভালো আর কি হতে পারে?

    বাঙালি নয় এমন হিন্দুরা তো চিরকাল ই জলকে পানি ই বলে থাকেন-- শব্দটায় এতো মুসলিম ওনারশিপ কেমন করে এলো সেটাই ইতিহাসকে জিগানোর!

    আরবি বা ফারসীতে পানিকে আসলে কি বলে সেটাও জানার!
  • riddhi | 108.218.136.234 | ২৫ মার্চ ২০১২ ০৩:৪৩541492
  • ছোটবেলায় বাংলাদেশ থেকে প্রকাশিত একটা বই আমার খুব পছন্দ ছিল। 'পানি' ।

    বাচ্চাদের জন্য বই। জলের ফিসিকাল কেমিকাল প্রপার্টিস ইত্যাদি নিয়ে। মানে ছোটদের বিজ্ঞান জাতীয় একটা বই। অসম্ভব রঙ্গ চঙ্গে বই। হয়তো অনেকেই পড়েছেন। এখন লেখক কে ভুলে গেছি।
  • riddhi | 108.218.136.234 | ২৫ মার্চ ২০১২ ০৩:৪৮541503
  • কিন্তু 'জলের মত সহজ' কি আর কিছু আছে?
    'পানির মত সহজ' বা 'পানি জ্যায়সা আসান' কি খুব একটা শোনা যায়? হিন্দু বাঙ্গালীরা কবে থেকে জল কে সহজ ভাবতে শিখল, সেটাও একটা প্রশ্ন।
  • Su | 109.145.194.220 | ২৫ মার্চ ২০১২ ০৩:৫০541514
  • গুগলবাবু বলছেন আরবিতে ওয়াটার হলো মা! কি জ্বালা! জল জীবন-- জল মা ও বটে -- এতে কোনো ধর্মের অধিকার থাকতেই পারেনা!

    আরবি ভাষায় জল চাইতে হলে বলতে হবে আমাকে মা এনে দাও!!!!
    http://howtosayinarabic.blogspot.co.uk/2010/04/water-in-arabic-how-do-you-say-water-in.html
  • Su | 109.145.194.220 | ২৫ মার্চ ২০১২ ০৩:৫৬541525
  • ফারসীতে ওয়াটার হবে আব! অর্থাৎ পানি আরবিও না ফার্সীও না!
    http://www.wikihow.com/Say-Most-Common-Words-in-Farsi

    পানি পানীয়ই! খাঁটি বাংলা শব্দ! সংষ্কৃত থেকে উদ্ভূত---

    উপপাদ্য প্রমাণিত-- খামোখাই মিছে বিবাদ!
  • abastab | 14.139.163.29 | ২৫ মার্চ ২০১২ ০৯:৩১541536
  • আব -এর সাথে আবার অপ (জল) মিল পাচ্ছি যেন।
  • ppn | 112.133.206.22 | ২৫ মার্চ ২০১২ ১০:৫১541537
  • হিন্দিতে জল শব্দের ব্যবহার আছে তো।

    http://hi.wikipedia.org/wiki/%E0%A4%9C%E0%A4%B2_%28%E0%A4%AA%E0%A4%BE%E0%A4%A8%E0%A5%80%29

    জলবিদ্যুৎ শক্তিকে হিন্দিতে বলে জলবিদ্যুৎ উর্জা।

    প্রশ্ন হল হিন্দু বাঙালি পানি শব্দটি গ্রহণ করল না কেন?
  • tatin | 117.197.68.193 | ২৫ মার্চ ২০১২ ১১:০৯541538
  • ফেসবুক আলোচনা:

    #
    #
    #

    *
    AnirbanChakrabortybodhoymuktijudhdharportheke...koekjonkestudykoreeiconclusion-eesechi..bhool-ohotepari...
    গতকাল 10:05am-এ · ভালো লেগেছেভালো লাগেনি
    *
    AyanChakrabortiabbasuddin-ergaanmuktijuddheraagena?
    গতকাল 10:06am-এ · ভালো লেগেছেভালো লাগেনি
    *
    SomnathRoy মধ্যযুগের রচনায় তো প্রভূত পরিমাণে পানি পাওয়া যায়
    গতকাল 10:06am-এ · ভালো লেগেছেভালো লাগেনি
    *
    SanjoyMajumder জল কি বাংলা শব্দ নয়?
    গতকাল 10:08am-এ · ভালো লেগেছেভালো লাগেনি
    *
    AyanChakrabortiaamardharonapaanionekaagethekeibyabohritohoy.paani-porakhetehowyatogrambanglaysuprachinkaalthekeprocholito.
    গতকাল 10:08am-এ · ভালো লেগেছেভালো লাগেনি ·1
    *
    AyanChakrabortiaarjol-obeshprachinshobdo.
    গতকাল 10:09am-এ · ভালো লেগেছেভালো লাগেনি
    *
    AnirbanChakrabortyabbasuddintohage..kintuamijetameankortecheyechiadhunaBangladesherhindubangalira...karonamaderbaba ,kakarajara60-erdoshokeijustopaarbanglathekeesechetarkintukokhonoijolkepanibolena...
    গতকাল 10:09am-এ · ভালো লেগেছেভালো লাগেনি ·2
    *
    AnirbanChakrabortyebongbeshkichubangladeshihindubangalirsaatheporichoyhoyecheekhanejaderboyosanumanik50..tarakintujolkepanibole...
    গতকাল 10:10am-এ · ভালো লেগেছেভালো লাগেনি
    *
    AyanChakrabortijol-kepaanibolbekeno!! paani-keipaanibole.
    গতকাল 10:11am-এ · ভালো লেগেছেভালো লাগেনি
    *
    AnirbanChakrabortyebongekhonkarprojonmo-erhindura (bangladeshi) taraopanibole...
    গতকাল 10:11am-এ · ভালো লেগেছেভালো লাগেনি
    *
    AnirbanChakrabortymaneamijaakejolboli..:(
    গতকাল 10:12am-এ · ভালো লেগেছেভালো লাগেনি
    *
    SomnathRoy পানি তদ্ভব, জল ত্‌ৎসম। হাথক দরপন পদে 'মীনক পানি' পাওয়া যায়। এছাড়াও বৈষ্ণব সাহিত্যে গিজগিজ করছে পানি
    গতকাল 10:12am-এ · ভালো লেগেছেভালো লাগেনি
    *
    AyanChakrabortijolkisongskritoshobdo? jolobottorolongthekemoneholo.:P
    গতকাল 10:13am-এ · ভালো লেগেছেভালো লাগেনি ·3
    *
    KallolMukherjee‎AnirbanChakrabortyekdomcorrectaamaderporibar1930'seipare.aagergenerationbangalbhashateikathabartabolto.kokhonopanibagosolboltesunini
    গতকাল 10:14am-এ · ভালো লেগেছেভালো লাগেনি ·2
    *
    SomnathRoy থই থই করছে হবে। জল সংস্কৃত। জলজ, জলধর, সজল ইত্যাদি
    গতকাল 10:15am-এ · ভালো লেগেছেভালো লাগেনি
    *
    AnirbanChakrabortypani,baridutoitotsomo...joltodbhobo..ebongcholtibhasha..sahityachaRakothyobhashaytotosomo-rproyogektuudvot...
    গতকাল 10:16am-এ · ভালো লেগেছেভালো লাগেনি ·1
    *
    SomnathRoy পানীয় পানি তদ্ভব না?
    গতকাল 10:17am-এ · ভালো লেগেছেভালো লাগেনি
    *
    AnirbanChakrabortypanitohbasicallypaniyothekeeseche..thikkoiso...
    গতকাল 10:17am-এ · ভালো লেগেছেভালো লাগেনি ·1
    *
    AnirbanChakrabortytodbhoboibote....
    গতকাল 10:18am-এ · ভালো লেগেছেভালো লাগেনি
    *
    SanjoyMajumder জল ও পানি নিয়ে টানাটানি, শেষপর্যন্ত জলপানি মিলবে কি?
    গতকাল 10:23am-এ · ভালো লেগেছেভালো লাগেনি ·2
    *
    AnirbanChakrabortyeiprosongemonepoRlo..jolpaniboleAbulBashar-erektiosadharonchotogolpochilo..keupoRechoki?
    গতকাল 10:24am-এ · ভালো লেগেছেভালো লাগেনি ·1
    *
    AyanChakrabortiabulbashar-erektaoosadharonlekhaaamarporahoyni.:(
    গতকাল 10:25am-এ · ভালো লেগেছেভালো লাগেনি
    *
    AnirbanChakrabortyoigolpotapelepoRefelo..sharodiyaanandamelatebeRiechilo...
    গতকাল 10:30am-এ · ভালো লেগেছেভালো লাগেনি
    *
    SantanuDebnath‎Somnath:joddurandajkortepari , unobingshosotabditesanskritgadyoopoddyoketatsomobanglayonubadkorarektahirikporejaay.Joltosanskritshabdo.okhanthekeibaypartachhoriyechhe.
    গতকাল 10:32am-এ · ভালো লেগেছেভালো লাগেনি
    *
    IpsitaPal হিন্দিতে তো পানি ই । 'ভারতীয়' হিন্দুরা কবে থেকে বলতে শুরু করল ?
    গতকাল 10:39am-এ · ভালো লেগেছেভালো লাগেনি
    *
    IpsitaPal জলপানি কথাটাই বা এসেছে কেন ? জল কি পানি তো ফিরিতেই মেলে।
    গতকাল 10:40am-এ · ভালো লেগেছেভালো লাগেনি ·1
    *
    SanjoyMajumder জলপানি কথাটা বোধহয় ভবিষ্যতের ভাবনায় সৃষ্টি হয়েছিল.......আগে জল বা পানি যাই বলিনা কেন ফ্রি ছিল এখন টাকা দিয়ে কিনতে হয়। কিছুদিন পর এই জল নিয়ে যুদ্ধ শুরু হবে। তাই জল ও পানি একসাথে মিলে আর্থিক ব্যাপারটা তৈরী করেছে..... (এই পাতিহাস সম্পূর্ণ ইতিহাসমুক্ত)
    গতকাল 10:50am-এ · ভালো লেগেছেভালো লাগেনি ·2
    *
    KaustavBakshipanibyapartamonehoyprachinbanglathekeasche.hoytomughalersomoythekei
    23 ঘণ্টা আগে · ভালো লেগেছেভালো লাগেনি
    *
    IpsitaPal কিন্তু সারা উত্তর ভারত জুড়ে কবে থেকে 'পানি'র প্রচলন হল ?
    16 ঘণ্টা আগে · ভালো লেগেছেভালো লাগেনি
    *
    IpsitaPal‎RupankarSarkar দা, DebaprasadBandyopadhyay দা ?
    16 ঘণ্টা আগে · ভালো লেগেছেভালো লাগেনি
    *
    IpsitaPal বৌদ্ধ আমল থেকে ?
    15 ঘণ্টা আগে · ভালো লেগেছেভালো লাগেনি
    *
    SomnathRoychaitanyaperiodetojolbolto..bouddhaamaleopanimonehoy.charjayjolnei
    15 ঘণ্টা আগে · ভালো লেগেছেভালো লাগেনি
    *
    IpsitaPaltalebouddhaamolerpanithekechaitanyoamolejolhoegyalokyano ? arsarauttorbharitjekahneanekbeshipaniboe, sekhanep:bangerekangsherhindudermodhyepanibolaemonaprocholitokyano ?
    15 ঘণ্টা আগে · ভালো লেগেছেভালো লাগেনি
    *
    SomnathRoysorry, chaitanyaperiode 'pani' bolto
    15 ঘণ্টা আগে · ভালো লেগেছেভালো লাগেনি
    *
    SomnathRoyamardharonamongolkabyoporoborti, earlybritish-e, jokhonsanskrittranslationshuruholotokhonjolase.kintujusthuncheTa
    15 ঘণ্টা আগে · ভালো লেগেছেভালো লাগেনি
    *
    IpsitaPaletaniekeualokpatkorteparen ? ShibanshuDeda, DebaprasadBandyopadhyayda ?
    15 ঘণ্টা আগে · ভালো লেগেছেভালো লাগেনি
    *
    SonaliSenguptaPaniroriginnetghentejoddurpaoajachhe:Parsian.Pani-rbyutpottigotoorigindravidianbolebohudinageamareklinguisticsersoho-poruakebolteshunechhilam.ekhoninternetghentejeektitothyodekhchhisetaholo-"ThewordpaaniderivedfromTamil/Dravidianrootword 'Thanneer'.Thanneerbecamethanneeandwhenitreachedpersianlanguageitbecamepannee." Sourceonullikhitothakayersotyotaeimuhurtejachaikorteparchhina.Tobepaanishobdotieimuhurtebyabohritojekotibhashay:Urdu, Romanian(Gypsy), Hindi.EkhonRomaniraIndiachherechhe1000ADte, ebongtarporegotajatitarjabibortontaEuropee.PanishobdotataraIndusvalleythekeniyegechheboleidhortehobe.WikibolchheUrduisderivedfromSanskritanddevelopedundertheinfluenceofPersian, Arabic, andTurkicoverthecourseofalmost900years.EkhaneParsiantukucommonpaoajachhe.Bolajetepare "Pani" shobdotiprachin, sanskritermodhyodiebibortitohoyepaniyoopanhiseberetainedhoyechhe...banglaymuldravidian-udbhutoshobdo "Paani" hisabesombhobotoroyegechhe, eiPaniurduthekeasanoy.Bangalijatiroriginerhisabersatheeihisabmilchhe:"TheexactoriginofthewordBanglaorBengalisunknown, thoughitisbelievedtobederivedfromtheDravidian-speakingtribeBangthatsettledintheareaaroundtheyear1000BCE."
    14 ঘণ্টা আগে · ভালো লেগেছেভালো লাগেনি ·1
    *
    KaustavBakshikhuubjoteelbyaparshyapar !
    14 ঘণ্টা আগে · ভালো লেগেছেভালো লাগেনি
    *
    IpsitaPal জলের মত সোজা আর বলা যাবে না :(
    14 ঘণ্টা আগে · ভালো লেগেছেভালো লাগেনি ·2
    *
    SonaliSengupta‎Ipsita , joltaarogolmele! ghamiedichhe.:( TobesekothaSukumarRayboleigechhilen(RefertoObakjolpan). "duibhaghydrogenekbhaghydrogen" niyebeshcholchhilo- tomareisobkutilproshnobhalonoybolediloom..:-X
    14 ঘণ্টা আগে · ভালো লেগেছেভালো লাগেনি ·2
    *
    SonaliSenguptaJolerutpottikhujlam.Totsomoshobdo, Rigvedicsanskriteachhekinabujhteparchhinakintu, kintuclassicalsanskriteachhe( Rigvedicsanskritolderthanclassicalsanskrit).Magadhiprakritelo200BCE-700AD, BanglaesechheMagadhiprakrittheke, 1000-1200AD.Jolroyegechheeiprobahermodhye.Dutishobdermodhyejolshobdotapurono, karonPaaniektachangeermodhyediegechhe:Dravidianঅর্সিঅনঅনি্‌স্‌ক্‌রত। KeujodijananRigvedikshlokgulitejolkothatiachhekinataholeerexactagebolasombhob.JolebongPanirbibhajonermodhyedhormiyokonosutrothakarkaronpachhinasutorang.
    12 ঘণ্টা আগে · ভালো লেগেছেভালো লাগেনি
    *
    NishanChatterjee জল অস্ট্রিক শব্দ, অনেক আগে থেকেই ছিলো বলে মনে হয়।
    12 ঘণ্টা আগে · ভালো লেগেছেভালো লাগেনি
    *
    NishanChatterjee বেদে জল থাকবে কি? মনে হয় না!
    12 ঘণ্টা আগে · ভালো লেগেছেভালো লাগেনি
    *
    SonaliSengupta অস্ট্রিক হলে ঋক
    বেদে থাকতে পারে। তবে হয়ত আর্যরাই নিয়ে এসেছিল। আমার সংগ্রহের দুটো বেদ কেউ নিয়ে কেটে পড়েছে। trace করতে পারছিনা। নয়ত দেখে বলে দিতাম।
    12 ঘণ্টা আগে · ভালো লেগেছেভালো লাগেনি ·1
    *
    AmitesDejalsepatlakonhaykonhaybhumisebhari.................KABIRerlekhaikintu 'jal' shabdotarullekhpaoaachhe,moneyhoyjalsanskritshabdo.
    12 ঘণ্টা আগে · ভালো লেগেছেভালো লাগেনি
    *
    GhanadaGhanarBachan সোমনাথের এই প্রশ্নটা খুবই গুরুত্বপূর্ণ।
    প্রথমেই বলে রাখি- “জল” শব্দটি সংস্কৃত। লিঙ্গ হিসেবে সংস্কৃত ব্যাকরণে এটি ক্লীবলিঙ্গ হিসেবে বিবেচিত।
    বুৎপত্তি:- জল- ঘে-ধে- অন।
    অর্থ:- সলিল /উদক/ শীতল।
    জলের সাথে অন্য শব্দ জুড়ে অনেকানেক শব্দ তৈরী হয়েছে পরের দিকে।
    প্রাকৃত শব্দও জোড়া হয়েছে এই শব্দের সাথে। তার উদাহরণ , অনেক আছে। আবার “পানীয়” ( পা-ঢে- অনীয়) বলতে সংস্কৃতে জলকে ই বোঝায়।
    আপনারা জানেন – পানি ফলের কথা, যার সংস্কৃত হল, পানীয় ফল। মানে জলের ফল বা জলে জন্মানো ফল। এই ফলের তিনটি করে সিঙের মত থাকে বলে, এটাকে শৃঙ্গাটকও বলা হয়।
    যাই হোক, শীতল জলকে পানী বলা হয়! দেশাচার এবং জিভের আলস্যের জন্য পানীয় থেকে পানী হয়েছে। যেমন অনেক শব্দই হয়েছে।
    প্রচুর মদ্যপকে পান- শৌণ্ড বলা হয়। এই শৌণ্ড থেকেই শুঁড়ি কথাটা এসেছে।
    ভারতের নানা অঞ্চলে বিভিন্ন প্রাকৃত ভাষা ছিল। সেই ভাষা একে অপরের থেকে ছিল ভিন্ন। ফলে বুঝতেও অসুবিধে হত। এই কারণে সংস্কৃত একটা সর্বজন স্বীকৃত মাধ্যম বলে গণিত হত।
    পরের দিকে আরবী, ফার্সী এবং নানা শব্দ বাংলা ভাষায় ঢোকে- জাতি ধর্ম নির্বিশেষে।
    যেমন ধরুন “হাট” বললে শাসক গোষ্ঠী বুঝতে পারত না, কারণ তাদের ভাষা ছিল মূলত আরবী / ফার্সী। তারা বলত “ বাজার”। তাই “ হাট – বাজার” সমাসের সৃষ্টি ( ব্যাকরণ না মেনে) একই ভাবে দোকান- পাট সমাসেরও সৃষ্টি।
    সংস্কৃতে যেমন ইদং পানীয়ম বলা হয় তেমনই জলব্‌ৎ তরলম ও বলা হয়।
    তাই আর একটা সমাস তৈরী হল, জল- পানি।
    এবার প্রাকৃতের মতই জল বা পানি শব্দটি দেশ, অঞ্চল ভেদে একক ভাবে প্রয়োগ হতে শুরু করে। সেচন বা সেচ কথাটিও সংস্কৃত। অর্থ- আর্দ্রীকরণ। পানীয় সেচন কথাটিও পাওয়া যায় সংস্কৃত সাহিত্যে। এটা থেকেই পানি সেচ কথাটি এসেছে। জল- সেচ তো আছেই।
    তাই এর সঙ্গে “বাঙালী হিন্দু” র আলাদা কোনো সম্পর্ক নেই। দিন গড়ানোর সাথে সাথে এটাকে পরে অযথা ধর্মের সাথে জুড়ে দেওয়া হয়।
    11 ঘণ্টা আগে · ভালো লেগেছেভালো লাগেনি ·7
    *
    KallolMukherjeeaarokichushonarjonnomukhiyeaachighanada
    11 ঘণ্টা আগে · ভালো লেগেছেভালো লাগেনি
    *
    GhanadaGhanarBachan বাংলা ভাষা নিয়ে ঊনবিংশ শতাব্দী থেকে বিংশ শতাব্দীর মধ্যভাগ পর্যন্ত রাজনৈতিক ও ধর্মীয় সমস্যার জাল বেড়ে চলেছে, কিন্তু তার সঙ্গে সাধারণ মানুষের সম্পর্ক প্রকৃতপক্ষে সামান্য। অভিজাত বা উচ্চ মধ্যবিত্ত মুসলমান সমাজের বাংলা বিরোধিতার উদ্দেশ্য কিছুটা স্পষ্ট। উদ্দেশ্যটা হলো, হিন্দু-মুসলমানের পার্থক্যটা আরও স্পষ্ট ও তীব্র করে রাখা। হিন্দু মুসলমানে অনৈক্য আছে অনেক ক্ষেত্রে- ধর্মে, সামাজিক আচার-ব্যবহারে। সে অনৈক্য অনেক দিন ধরেই আছে, হয়তো আরও অনেক দিন ধরেই থাকবে, যদিও অনৈক্য মানেই বিরোধ নয়। কিন্তু যেখানে অনৈক্যটা একেবারেই লুপ্ত হওয়া সম্ভব তা হলো ভাষার ক্ষেত্রে। আর সে জন্যই অভিজাত উচ্চবিত্তরা ঐখানে যতটা সম্ভব পার্থক্য সৃষ্টি হতে পারে তার জন্য সক্রিয় হয়েছেন। এবং সম্ভব হলে বাংলার বদলে উর্দুর প্রতিষ্ঠা কামনা করেছেন।
    এই ব্যাপরটা বাঙালীদের কাছে দু:খজনক বলেই আমি ব্যক্তিগত ভাবে মনে করি।
    ঋণ:- বাংলাদেশে বাংলা ভাষা
    শিশিরকুমার দাশ
    11 ঘণ্টা আগে · ভালো লেগেছেভালো লাগেনি ·2
    *
    AmitavaPramanikEtakiseriousproshno? Najoke? Jawlkekabetheke 'pani' bolashuruholo, setaiproshnohowauchitchilobolemonehochche.
    10 ঘণ্টা আগে
  • Shibanshu | 117.197.245.247 | ২৫ মার্চ ২০১২ ১৩:০০541471
  • অবাক জলপান পালা বেশ জমেছে। পাইদিদি মুখবইতে লেখার আদেশ করেছিলো, কিন্তু ওখানে বড্ডো ওয়ান লাইনারের প্রদূষণ। কম্পাস ঠিক রাখা যায়না।

    একথা ঠিক, 'পানি' , শুধু বাংলা নয়, প্রাকৃতভাষা থেকে উদ্ভূত সব আধুনিক ভারতীয় ভাষাতে একই অর্থে ব্যবহৃত হয়। মাগধী হোক বা পৈশাচী, কোনও ভেদ নেই। 'পানি' শব্দটি 'পানীয়'থেকে এসেছে। 'পানীয়' শব্দটি 'পান' শব্দের বিশেষণ। 'পান' শব্দের প্রধান অর্থ, 'দ্রবদ্রব্যের গলাধ:করণ' ( পা+ অন- ক্লীবলিঙ্গ)। প্রাচীন বাংলায় 'পাণি','পাণী', 'পানি' ও 'পানী' সব বানানই পাওয়া যায়। শূণ্যপুরাণে 'পানি', কবিকঙ্কন চন্ডীতে 'পানী', শ্রীকৃষ্ণকীর্ত্তনে 'পাণি' , চৈতন্যভাগবতে 'পাণী', এই সব বানান দেখা যায়। কিন্তু সবার অর্থই শেষ পর্যন্ত জল। অতএব, 'পানি' শব্দের উৎস বিশেষণ পদ। আবার 'জল' শব্দের উৎসও বিশেষণ পদ। অমরকোষ অনুযায়ী 'জল' , 'জড়'(মেদিনী) শব্দের বিশেষণ। ( জড়ল : ক্লীবলিঙ্গ)। বিভিন্ন অর্বাচীন বেদের সময় থেকেই 'জল' শব্দটি মূল সংস্কৃত 'বারি' শব্দটিকে একটু একটু করে প্রতিস্থাপিত করেছে। আধুনিক কালে সারা উত্তর, মধ্য ও পশ্চিম ভারতে 'পানি' এবং 'জল' শব্দটি মূলত পশ্চিমবঙ্গের বাংলায় আর আংশিকভাবে ওড়িয়া ও অহমিয়া ভাষায় ব্যবহৃত হয়। তাই নাগরি ( মূলত মাগধী) বা পৈশাচী প্রাকৃতে 'পানি'র রমরমা।

    প্রশ্ন এখন, কে বেশি 'বাঙালি'? উত্তর হতে পারে, 'কে বেশি পাগল, কবি না কবিতা ...? '

    প্রশ্নগুলো সহজ আর উত্তরও তো জানা !!!

    নিজস্ব দুচার পয়সা এ বিষয়ে,

    হায়দরাবাদে দেখেছি হিন্দি ভাষা ব্যবহারকারিদের সংখ্যাগুরু হিন্দু তেলুগুভাষীরা মুসলিম বলে মনে করে। ওখানে মধ্য ও উচ্চবিত্ত মুসলিমরা তেলুগু ভালো জানলেও বাড়িতে নিজেদের মধ্যে হিন্দি বা ক্লিষ্ট উর্দুতে কথা বলেন। যদিও সেই হিন্দি আমাদের মতো আধা হিন্দিভাষীদের কানে রীতিমতো বেদনাদায়ী লাগে। এ নিয়ে মন্তব্য করলে তাঁরা বলেন যে এ হিন্দি দক্কনি হিন্দি। এর কোনও দায় নেই উত্তরভারতের হিন্দির সঙ্গে সাযুজ্য রক্ষা করে চলার। ঘটনাটি হচ্ছে, দীর্ঘকাল দক্ষিণে থেকে তাঁদের উচ্চারণের মধ্যে দ্রাবিড়ভাষার ঝোঁক বেশ অধিক মাত্রায় এসে গেছে, কিন্তু যেহেতু সেখানে মুসলিমরা নিজেদের নিজামসংস্কৃতির (পড়ুন রাজন্য কেতার) প্রতিভূ মনে করেন, তাই শ্রেণীবিভাজনের তাগিদটি এখানে স্পষ্ট। নেহাতই রাজনৈতিক সমীকরণ। আমার দীর্ঘ হায়দরাবাদবাসে মাত্র একবারই চৌমহলা প্রাসাদের এক অনুষ্ঠানে একজন মূল হায়দরাবাদীকে মোটামুটি শুদ্ধ উর্দুতে ঘোষণা করতে শুনে ছিলুম। যৎসামান্য হলেও উর্দুভাষার প্রতি আগ্রহের কারণে আমার ঐ ভাষার সম্বন্ধে কিছু ধারণা আছে। তাই দায়িত্ব নিয়ে বলতে পারি, বিন্ধ্যের দক্ষিণে যে হিন্দি বা উর্দু বলা হয় তা 'রাজা' বা 'নবাবে'র হিন্দি বা উর্দুর ধারে কাছে আসেনা। সে মখদুম মহিউদ্দিনের মতো রত্ন উর্দুভাষাকে উপহার দেওয় সঙ্কেÄও আমি বলবো। যদিও হায়দরাবাদ শহরে অসংখ্য সম্পূর্ণ উর্দু মাধ্যম ইশ্‌কুল আছে। কিন্তু সেখানে ধর্মীয় রাজনৈতিক লক্ষণটি অতি প্রকট। অনেক দু:খে খয়রাতুল্লিন হায়দার বলে ছিলেন, পাকিস্তানের রাজভাষা হওয়ার জন্য উর্দু ভারতে তার স্থান ও ভাষা হিসেবে তার অতুলনীয় মহিমা হারিয়ে ফেলেছে। এহ বাহ্য....

    জল ও পানি প্রসঙ্গে এতো কথা বলার উদ্দেশ্য সেই একই। যে কোনও ভাষা বা সংস্কৃতির মধ্যে যখন আত্মবিভাজন ঘটে । তখন নিজস্ব অস্তিত্বকে স্পষ্ট করার একটা রাজনৈতিক তাগিদ দেখা যায়। পশ্চিম পঞ্জাব যখন পাকিস্তান হয়ে গেলো তখন সেখানের রাজনীতিকেরা মাতৃভাষা পঞ্জাবি ( সিন্ধির নাম নিচ্ছিনা, কারণ তা পঞ্জাবির মতো এতো সমৃদ্ধ ভাষা নয়)অবলম্বন ত্যাগ করে আরবি-ফারসির আধিক্যপূর্ণ উর্দুভাষার আশ্রয় নিলেন। কারণ আরবি-ফারসি লব্জের মধ্যে তাঁরা অধিকতর ইস্লামিক গৌরবের ঐতিহ্য খুঁজে পেতেন। যদিও উর্দু মূলত উত্তর-পশ্চিম বিহার ও উত্তরপ্রদেশের ভাষা, কিন্তু ধর্মীয় 'পবিত্রতা'র কারণে তা মোটামুটিভাবে নিজের মাতৃভূমি থেকে অপসারিত হয়ে পরবাসে চলে গেলো। এভাবেই দেখি সিন্ধ প্রদেশের মূলত বিহারি হিন্দিভাষী মুহাজিররা আদ্যন্ত 'মুসলিম' হয়েও উর্দু বা অন্ততপক্ষে পঞ্জাবিভাষী না হবার জন্য চিরকাল দ্বিতীয়শ্রেণীর নাগরিক।

    ভাষার রাজনীতির কুটিল গতি বড়ই ক্লেশদায়ী।

    ঠিক এক ডাইন্যামিক্স কাজ করেছে তদানীন্তন পূর্ব পাকিস্তানের রাজনীতিকদের মধ্যে। তাঁরা অসম্ভব বলপ্রয়োগ করেছিলেন বাংলাভাষাকে 'হিন্দু' প্রভাবমুক্ত করে একটা নতুন বাংলা ক্যানন তৈরি করার জন্য । সামান্য সফলও হয়েছিলেন হয়তো। কিন্তু বাংলাদেশের বাঙালিদের 'দাবায়ে রাখা'টা তাঁদের ক্ষমতার বাইরে ছিলো। উপমহাদেশের ইতিহাস তার সাক্ষী। এই হিন্দি বা উর্দু ভাষার সঙ্গে দূর পশ্চিমের ধর্মীয় অনুসঙ্গকে এক করে দেখার রাজনৈতিক খেলায় কয়েকটি নিরীহ শব্দ দাবার বোড়ের কাজ করেছে।

    আমাদের মেদিনীপুর শহরের একজন বাঙালি সারস্বত সাধক, জন্মসূত্রে মুসলিম, তাঁর মুখের ভাষা সম্পূর্ণত: রবিকবির ভাষার আদলে। তাঁর পুত্রবধূ বাংলাদেশের মেয়ে। তাঁদের গৃহে একটি অনুষ্ঠানের পর যখন তিনি ভোজ্য পরিবেশনের আগে অতিথিদের 'নাশতা' করার জন্য 'পানি' দিয়ে 'গোসল' করে নিতে বললেন, তখন সমাগত সুধীজনদের মধ্যে বেশ একটি মৌন নিমবিস্ময় লক্ষ্য করা গেলো। এই বিস্ময় অবশ্যই অযৌক্তিক ও অকারণ, কিন্তু অবচেতনার দায় বড়ো বালাই। পাকিস্তানি বিভাজনী ষড়যন্ত্র যে সম্পূর্ণ বিফল হয়নি এও তার একটি প্রমাণ।

    সংস্কৃতির আত্মবিভাজনের তাগিদ অনেকসময় নতুনতর সৃষ্টিসম্ভাবনার জন্ম দিলেও, কখনও বা তা আংশিক আত্মহত্যার কারণও হয়। আমার এক প্রিয় কবি আল মাহমুদ তার একটি বিশিষ্ট উদাহরণ।

    এখনও এই বাংলায় অনেক সময়ই 'শিক্ষিত', 'আলোকপ্রাপ্ত' নাগরিক বাঙালিরা উপরোক্ত 'বিদেশি' শব্দগুলির ব্যবহার থেকে একজন 'বাঙালি'র প্রকৃত 'বাঙালিত্ব' খোঁজার প্রয়াস পান।

    আমাদের যেতে হবে...... বহুদূর.....
  • Shibanshu | 117.197.245.247 | ২৫ মার্চ ২০১২ ১৩:২৪541472
  • হ্যাঁ, দক্ষিণে তামিল ও মালয়ালি ভাষায় জলকে 'থন্নির' বলা হয়। এটা সংস্কৃত 'নীর' শব্দের দ্রাবিড়ীকরণ। এছাড়া ফার্সি 'আব' ( শব্দ প্রয়োগে, আবোহাওয়া= জলবায়ু) আর 'অপ' দুটি শব্দের একই উৎস, অর্থাৎ ইন্দো-ইরানিয় আর্যভাষার শব্দভান্ডার।
  • Debashis | 89.147.0.172 | ২৫ মার্চ ২০১২ ১৫:০৯541473
  • Su এর March 25, 3:50 AM এর পোষ্টের পরিপ্রেক্ষিতে লিখি, আরবি ভাষায় জলকে "ময়া" (মায়া নয়) বলে, মা নয় :)। উচ্চারণ কিছুটা "মোয়্যা" ধরনের।
  • kallol | 119.226.79.139 | ২৬ মার্চ ২০১২ ১৭:৪০541474
  • আমার এট্টা সংশয় আছে।
    সংষ্কৃত থেকে আঞ্চলিক ভাষাগুলোয় শব্দ এসেছে, নাকি বিষয়টা এরকম -
    নানান আঞ্চলিক ভাষা - আর্য্য ছাকনি - সংষ্কৃত - নানান আঞ্চলিক ভাষায় একে অন্যের শব্দ গ্রহন।
    থন্নির তামিল, উচ্চারণ তন্নি। নীরু কন্নড। এগুলো থেকে সংষ্কৃত নিলো নীর। অন্য কোন ভাষা থেকে উদক, আরও অন্য কোন ভাষা থেকে পানি, আরাও অন্য কোন ভাষা থেকে জল, আরাও অন্য কোন ভাষা থেকে বারি। এবার যখন সংস্কৃত বাংলায় এলো, তখন বাংলা তার জলের সাথে নীর, উদক, বারি সবই নিয়ে নিলো।
    এই জন্যই কি ভারতীয় ভাষায় একই শব্দের নানান প্রতিশব্দ হয়?
    অন্য ভাষায় কি এরকম আছে? ইংরাজিতে waterএর অন্য প্রতিশব্দ আছে কি? স্প্যানিশে দেখলাম acuatico, agua, fundir ফ্রেঞ্চে দেখলাম arrosez, coulage, arrosons, arroser, eau, flotte

    ভাষা বিষয়ে কিছু বলার এমনিতে অধিকারী নই। এগুলো স্রেফ জোরে জোরে ভাবা। তার বেশী গুরুত্ব অধিকারীরা দেবেন না।

  • b | 125.20.82.165 | ২৬ মার্চ ২০১২ ২১:০২541475
  • এখানেই কোন একটা টইপত্তরে দেখলাম রুণা লায়লার " হো লাল মেরি পত" নাকি উর্দু গান!

    আসলে ভাষাটি সৈরাকি, দক্ষিণ পাঞ্জাব আর সিন্ধ প্রদেশের একটি কথ্য ভাষা।এখানে দেখবেন দুজনের কথা বলা আছে সিন্ধ প্রদেশের প্যাট্রন সেন্ট সেহোয়ানের ফকির (মস্ত কলন্দর) পীর শাহবাজ (সিন্দ্রি "দা", সেহোয়ান "দা", উর্দু হলে যথাক্রমে হত সেহয়ান কি, সিন্দ্রি কি) আর ঝুলে লাল। শেষোক্ত ব্যক্তিটি হিন্দু সন্ন্যাসী, দোলনায় (ঝুলা) চড়ে থাকতেন, তাই ঝুলে লাল। সিন্ধ্রি মিথে উনি ইলিশবাহন। ভাল করে পূজো টুজো করলে শস্তায় প্রচুর প্রচুর ইলিশ পাইয়ে দেন। সর্বজনীন ঝুলেলাল-পূজো-র পক্ষে বক্তব্য রাখলাম।

  • pi | 72.83.76.34 | ২৬ মার্চ ২০১২ ২১:৩৫541476
  • এই গানটা আর শুনবোনা।
  • siki | 122.177.58.73 | ২৬ মার্চ ২০১২ ২১:৩৬541477
  • ওরেবাবা!

    হ্যাঁ, একদম ঠিক। গানটায় পঞ্জাবী ভাষার প্রভাব বেশ ভালো পরিমাণেই আছে, উর্দু কম। একেবারে নেই, তা নয়। ভালো করে শুনে দেখলাম।

    হর দম পীরা তেরি খ্যয়ের হোবে
    নাম-এ-আলী বেড়া পার লগা ঝুলে লালন

    "হোবে'-টা পঞ্জাবী কিন্তু "নাম-এ-আলী' উর্দু।

    তবে সৈরাকি ভাষার নাম শুনি নি। :)
  • siki | 122.177.58.73 | ২৬ মার্চ ২০১২ ২১:৪৩541478
  • জ্ঞান কম, তবে একটা কথা মাথায় ঘুরছে। সংস্কৃত শব্দ অনুযায়ী "পানীয় / পানি' কি কখনও H2Oকে বুঝিয়েছে? আমার তো মনে হয় পানীয় একটা সুপারসেট, জল তার একটা সাবসেট। জলবৎ তরলং, জলদ, জলধর, জলধি এগুলো তো তৎসম শব্দ।

    ত্রিপুরা, আসাম আর পবঙ্গ বাদে ভারতের আর কোথাওই "জল' শব্দটা ইউজ হয় না। কিন্তু তৎসম শব্দ হিসেবে নামকরণে জল চলে উত্তর ভারতেও। কে যেন বলছিলেন উত্তর ভারতে জল / পানি দুটোই চলে, সেটা আমার মতে ভুল। জল কথ্য বা লেখ্য কোনও হিন্দিতেই ব্যবহৃত হয় না, কেবল দিল্লির জল সাপ্লাই সংস্থার নাম "ডেলহি জল বোর্ড'।
  • ranjan roy | 122.168.46.36 | ২৬ মার্চ ২০১২ ২৩:৩১541479
  • b কে পূর্ণ সমর্থন জানিয়ে:
    আমাদের এখানে প্রচুর সিন্ধি ভাষাভাষী লোকজন আছেন। এঁদের পূজ্য সিন্ধি পঞ্চায়েত আছে, নির্বাচন হয়। অনেকটা আকালীদের শিরোমণি গুরুদ্বারা প্রবন্ধন কমিটির মতন। এদের মধ্যে আমার ব্যক্তিগত বন্ধু/কলীগ সবই আছে। সেই সুবাদে বলি-- এঁদের ঝুলেলাল হলেন বরুণদেব। ইলিশবাহন? আমি মকরবাহন ভেবেছিলাম।
    "'আয়ো লাল, ঝুলেলাল' এদের অতি কমন ভজন। আমাদের হরেকৃষ্ণ'র মতন।
    চৈত্রপূর্ণিমায় চেটিচন্দ্র মহোৎসবে ঝুলেলালের পূজো খুব ধূমধাম করে হয়। তেমনি হিন্দু সিন্ধুদের প্রিয় ভজন দমাদম মস্ত কলন্দর; সেটাকে উর্দূ ভজন বলা নেহাৎ অজ্ঞতা এবং পূর্বাগ্রহের ফল।
  • ranjan roy | 122.168.46.36 | ২৬ মার্চ ২০১২ ২৩:৫৭541480
  • সিকিকে,
    ভারতের রাষ্ট্রভাষা হিন্দির কোনরূপটি হবে,কি হবে সেই নিয়ে বিতর্কে উঠে এল দুটি নাম-- হিন্দুস্থানি আর খড়িবোলী হিন্দি।
    সমগ্র উত্তর ভারতে ম্যাঙ্গো পাব্লিক যে হিন্দি বলে, যে হিন্দিতে অধিকাংশ ফিল্মিগান লেখা হয় তাহল হিন্দুস্থানি, অর্থাৎ উর্দূমিশ্রিত হিন্দি, যে ভাষায় এত শতাব্দী ধরে লোক বলেকয়ে লিখে এসেছে। আর গোঁড়া হিন্দুত্ববাদীরা চাইলেন উর্দূশব্দ বাদ দিয়ে এক কৃত্রিম সংস্কৃতবহুল হিন্দির প্রচলন করাতে, যে ভাষা আম জনতা ব্যবহার করে না, জানে না।
    রাষ্ট্রভাষা কমিটিতে প্রচূর বিতর্কের পর ভোটাভুটিতে টাই হল। যদ্দূর মনে পড়ছে ৩৬-৩৬। শেষে কমিটির প্রেসিডেন্ট আচার্য রঘুবীরের কাস্টিং ভোটে ৩৭-৩৬ হয়ে খড়িবোলী হিন্দি আমাদের রাষ্ট্রভাষা হল। নারায়ণ সান্যাল সুনন্দের জার্নালে লিখলেন -- আমরা "প্রতীক্ষা' করি? নাকি
    "ইন্তেজার' করি?
    ক্রমশ: সরকারি মিডিয়ায় বিশেষ করে আকাশবাণীর খবরে খড়িবোলী জাঁকিয়ে বসল। কিন্তু অবচেতনে ইংরেজের গোলামি রয়ে গেল। তাই প্রফেসরের হিন্দি অধ্যাপক না হয়ে হল প্রাধ্যাপক, প্রিন্সিপাল হলেন আচার্য নয় প্রাচার্য্য। প্রশ্নপত্রের 1(a), (b), (c), (d) হল ১(অ),(ব),(স), (ড), - ১(ক),(খ),(গ) নয়, বা ১ (অ),(আ),(ই) নয়।
    তাই পানির জায়গায় সরকারী নোটিসবোর্ডে লেখা হতে লাগল জল-পরিশ্রবণ, উন্নয়ন , টাকার শব্দ রাশি,।
    রিজার্ভ ব্যাংকের একটি ইংরেজি থেকে হিন্দির অনুমোদিত সরকারি পরিভাষার গাইড বুক আছে। সব ব্যাংকের ক®¾ট্রালিং অফিসে। তাতে এমনিসব হাস্যকর অজানা শব্দ তৈরি হয়েছে।
    ( শিবাংশু-রূপংকরদা ভালো উদাহরণ দিতে পারবেন।)
    স্কুল-কলেজে দেখুন-- ইϾট্রগ্রাল ক্যালকুলাস= সমাকলন, অবকলন।
    ডিফারেনশিয়াল ক্যালকুলাস= চলনকলন।
    ধ্যাৎ, অনেক ভাটালুম।
    কিন্তু বেঁচে থাক আমার মুম্বাইয়া হিন্দি ফিলিম। পাব্লিকের সঙ্গে সমানতালে সরকারি নির্দেশকে কাঁচকলা দেখিয়ে হিন্দুস্থানি চালিয়ে যাচ্ছে। হৃদয়ের জায়গায় দিল, শান্তির বদলে করার, অশান্ত এর জায়গায় বেকরার।
    শুনশান, সন্নাটা, তমিজ, বদতমিজ,বিশ্বাসঘাতকের জায়গায় গদ্দার, দাগাবাজ,
    বেইমান চালিয়ে যাচ্ছে।
  • Debashis | 89.147.0.175 | ২৭ মার্চ ২০১২ ১০:২১541482
  • রঞ্জন দা

    ধৃষ্টতা মাফ করবেন। একটু দ্বিমত পোষণ করছি। যে টুকু জানি ভারতের কোনও স্বীকৃত রাষ্ট্রভাষা নেই। অষ্টম তপশীলে হিন্দীকে ভারতের মুখ্য অফিসিয়্যাল ল্যাঙ্গুয়েজ হিসেবে বলা হয়েছে। তাই আপনার পোষ্টে খড়িবোলি হিন্দীকে রাষ্ট্রভাষা হিসেবে বর্ণনা দেখে খটকা লাগলো।

    আমার জানাটা সঠিক কিনা একটু জানাবেন :)।

    দেবাশিস (জুবেল)
  • siki | 155.136.80.36 | ২৭ মার্চ ২০১২ ১৩:৩৪541483
  • এটা নিয়ে আগেও আলোচনা হয়েছে। ভারতের, যদ্দূর জানি কোনও রাষ্ট্রভাষা নেই। হিন্দি এবং ইংরেজি অফিশিয়াল কমিউনিকেশন ল্যাঙ্গোয়েজ। সংযোগরক্ষাকারী ভাষা। হিন্দি ভারতের রাষ্ট্রভাষা এমন কথা পুরো সংবিধানে কোথাও লেখা নেই।

    রঞ্জনদা কি কমিউনিকেশন ল্যাঙ্গোয়েজের কথাই বলতে চাইছেন?
  • siki | 155.136.80.36 | ২৭ মার্চ ২০১২ ১৪:১৬541484
  • বাকি খড়িবোলি হিন্দি আর হিন্দুস্তানী হিন্দি নিয়ে দ্বন্দ্ব ব্যাপারটা মোটামুটি পড়েছি।

    কিন্তু যেটা জানার আগ্রহ, সেটা হল, অখণ্ড বাংলা তো উর্দু ভাষার প্রভাব থেকে বেশ খানিকটা দূরে ছিল। সেইখানে রাজনৈতিক সীমারেখা বাংলার মাঝখান দিয়ে চলে যাবার পরে একদিকের বাংলায় আরবি বা উর্দুর এত প্রাধান্য কী করে এসে গেল? নাকি এই মিশ্রণ দেশভাগের আগে থেকেই ছিল, সেই অনুযায়ীই সীমারেখা টানা হয়েছে? নাকি আড়াই দশকের পাকিস্তানি শাসনের ফলে এই ভাষা তৈরি হয়েছে?

    শুধু জল/পানি বলেই নয়, সম্মতিতে একদিকের লোক বলে "হ্যাঁ', আরেকদিকে বলে "জ্বি' (উর্দু), একদিকে হয়ে গেল প্রার্থনা, অন্যদিকে হল দোয়া। অথচ সব বিশেষ্য বা বিশেষণের কিন্তু ভাষাবদল হল না। সমস্যা সমস্যাই রইল, দিক্কৎ হল না, অন্যদিকে মোনাজাত, ইবাদত, আরও কী কী যেন সব শব্দ বাংলাদেশের বাংলায় জায়গা করে নিল।

    "কী কী সব যেন' মানে সত্যিই কী কী সব যেন। হিন্দি বলয়ে থেকেও উর্দু ভাষায় কোনও দখল না থাকার কারণে আমি বাংলাদেশের বাংলা কথার মাঝে কী কী উর্দু কথা ব্যবহৃত হয়, তার মানে কী, সত্যিই বুঝে উঠতে পারি না, অথচ ব্যবহৃত হতে দেখি। আমি কোনওদিন বাংলাদেশে যাই নি, বাংলাদেশের নাগরিক আমি দেখেছি দু-একজন মাত্র, এই গুরুচন্ডালী আর ফেসবুকের মাধ্যমেই আমার যেটুকু বাংলাদেশ দর্শন। গুরুতে আসার আগে আমি কিছু লেখায় পড়েছি, কিন্তু সত্যিই জানতাম না খালা, ফুফা, আপা এগুলো কোন সম্পর্কের নাম। গুরুতে এসে আইডিয়া পেলাম। আর এখন ফেসবুকে বাংলাদেশের জনতার লেখা পড়তে গিয়ে পদে পদে হোঁচট খাচ্ছি, এত অচেনা শব্দ। বাংলাদেশের সাহিত্য পড়তে গিয়েও তাই অবস্থা হচ্ছে।

    এই আলাদা-টা কি আগে থেকেই ছিল, জাস্ট নিজের অজ্ঞানতাবশত জানতে পারি নি? নাকি এই উর্দু-আরবি মেশা বাংলা ভাষা দেশভাগের পরে ডেভেলপ করেছে বাংলাদেশে?
  • b | 125.20.82.164 | ২৭ মার্চ ২০১২ ১৫:০২541485
  • সিকি,
    পার্টিশনের আগের পর্য্যায়ের উপর লেখা বই (খোয়াবনামা বা হাতের কাছে সামরানের লেখা এটসেট্রা) পড়লে মনে হয় যে ফারাক তো একটু ছিলই এবং আছেই। উচ্চবর্ণের হিন্দু কূপমন্ডুকতা সেটাকে বিশেষ পাত্তা দিতে চায় নি বা চায় না। পাকিস্তানিকরণ হয়ত সেটা হয়ত আরো বাড়িয়ে দিয়েছে।

    আনিসুজ্জমানের "স্বরূপের সন্ধানে" প্রবন্ধটি আপাতত: নেই। থাকলে কোট করতে পারতাম।
  • tatin | 122.252.251.244 | ২৭ মার্চ ২০১২ ১৫:২২541486
  • উইকিতে উঁকি মেরে এই ঝুলেলাল ভদ্রলোককে নাথযোগী মনে হচ্ছে- দমাদাম মস্ত কলন্দরের একট দম বা প্রাণায়ম ঘটিত ইশারা পাচ্ছিলাম। ইতিহাস বইয়ে পড়েছিলাম, মৎসেন্দ্রনাথের ধর্ম কাবুল অবধি বিস্তৃত ছিল। তার মানে কি সিন্ধেও?
  • kallol | 119.226.79.139 | ২৭ মার্চ ২০১২ ১৫:৫২541487
  • তিনটে উপন্যাস খুব সূক্ষ্মভাবে ধরেছে এই পাল্টে যাওয়া।
    ১) নীলকন্ঠ পাখীর খোঁজে - অতীন বন্দ্যো
    ২) প্রতিবেশী - গৌরকিশোর
    ৩) উজানি গাঙ্গের সোঁতা - মিহির সেনগুপ্ত
    প্রথম দুটো ৪৭এর আগে, তিন নম্বর ৪৭এর পরে।
    কৃষক-প্রজা পার্টির সাথে কংগ্রেস নির্বাচনী জোট করলো না। ফজলুল হক বাধ্য হলেন মুসলিম লীগের সাথে যেতে। লীগের প্রভাব বাংলার মুসলমানদের মধ্যে বাড়তে শুরু করে এই সময় থেকে। তার আগে পর্যন্ত বাংলার মুসলমানেরা হিন্দু ভদ্রলোকেদের কাছে নেড়ে বলেই চিহ্নিত হতেন। এই প্রচন্ড অপমান-অবহেলার জায়গাটি ধরে লীগ। লীগ তখন থেকেই বাংলার মুসলমানেদের আলাদা পরিচিতি গড়ে তোলার প্রকল্প নেয়। শুরু হয় গরিব মুসলমানেদের বহিরঙ্গে ""মুসলমান"" হয়ে ওঠা। নুর, নামাজ, লুঙ্গি, ফেজ, কলাপাতের উল্টো দিকে খাওয়া, হিন্দু পূজোর থেকে নিজেদের সরিয়ে রাখা এসব শুরু হয়। তখনই ভাষার তফাৎ করতে আরবী-ফার্সি শব্দের চলন বাড়ে। খেয়াল করবেন শুরু হয় না, বাড়ে। বাংলার দীর্ঘ মুসলমান শাসনে, আরবী ফার্সি শব্দ, মুখের ভাষায়, কাজের ভাষায় চলে এসেছে। দ্বিত্ব শব্দ - হাট-বাজার, তঙ্কÄ-তালাশ, গুরু-মুর্শিদ, মাতব্বর-মুরুব্বি এরকম অনেক শব্দই ছিলো, সেগুলো দ্বিত্ব থেকে আলাদা করে মুসলমানেরা ব্যাবহার করতে লাগলো। এছাড়া আরও অনেক নতুন আরবী ফার্সি শব্দ এলো।

  • shrabani | 117.239.15.28 | ২৭ মার্চ ২০১২ ১৬:৩৬541488
  • উত্তর প্রদেশের যে হিন্দি যাকে অনেকটা বলা যায় আমাদের কলকাতার বাংলার মত, তাতে কিন্তু প্রচুর উর্দু ফারসি শব্দ আছে। অনেক গ্রামেই আগেকার দিনে স্কুল ছিলনা কিন্তু মাদ্রাসা ছিল, হিন্দু মুসলমান উভয়েই মৌলবী সাহেবের কাছে পড়ছে, প্রেমচন্দের অনেক গল্পেও ফারসি পড়ার কথা দেখা যায়। সংস্কৃতের মতই উর্দু ফারসিতে পণ্ডিত হওয়াটাও লোকে বেশ গৌরবের মনে করত। হয়ত নবাবী আমলের হ্যাংওভার।
    কিন্তু উর্দু ফারসির প্রভাব হিন্দিকে আরো সমৃদ্ধ করেছে, ইউপির হিন্দি অন্য জায়গার হিন্দির থেকে শুনতে আমার অন্তত অনেক ভালো লাগে।
    তাই বাংলাদেশের বাংলায় ব্যবহৃত অনেক শব্দ আমার অন্তত ইউ পির মেয়ে হিসেবে খুব চেনা লাগে......খালা, খালুজান এসব তো এখানে খুব কমন, অবশ্য মুসলিম দের মধ্যে আর ফুফা তো আমার বরকেই অনেকে ডাকে, আমার ভাইপোর বন্ধুরা, যারা আমাকে বুয়া বলে!:)পিসেমশাই তো হিন্দিতে ফুফা, পিসী অবশ্য মুসলিমদের ফুফি.... সেইরকম ইবাদত, দুয়া (প্রার্থনা তো শুদ্ধ হিন্দি)এরকম হাজারটা শব্দ আছে যা হিন্দি সাহিত্যতেও দেখা যায়।

    ও:, মালয়ালামে জল শুদ্ধ সংস্কৃত মেনে নীর (বাংলা ইত্যাদির মতই সাধু ভাষায়, কিন্তু ব্যবহার হয় না) আর এমনিতে ভেল্লাম, তামিলের সঙ্গে মিল নেই!

  • kallol | 119.226.79.139 | ২৭ মার্চ ২০১২ ১৭:০৬541489
  • আমার একটা জিজ্ঞাস্য ছিলো। মৈথিলি কি হিন্দির অন্তর্গত, না আলাদা ভাষা? শুনেছি বাংলা ভাষা গড়ে উঠেছে মৈথিলির উপর ভর করে। বড় মিষ্টি ভাষা।
  • shrabani | 117.239.15.28 | ২৭ মার্চ ২০১২ ১৭:৩৭541490
  • আমি আবার শুনেছি মৈথিলি আর বাংলা সিস্টার ল্যাঙ্গুয়েজ...দুয়ের উৎপত্তি একইসঙ্গে, একের থেকে নয়:)

    মৈথিলি ভাষার আমার বস ছিলেন, মাধোপুরার (লালু খ্যাত) লোক, মৈথিলি হিন্দি নয়.....মৈথিলির সঙ্গে বাংলার মিল আছে বলে ওরা
  • pi | 72.83.76.34 | ২৭ মার্চ ২০১২ ১৭:৪৫541491
  • মৈথিলি শুনলে তোমার কী মনে হয় ?
  • Du | 117.194.201.247 | ২৭ মার্চ ২০১২ ১৯:১৫541493
  • অসমে জল বলে হয়তো লিখিত ভাষয় কখনো কিন্তু পানি শব্‌দ্‌দটাই সাধারনভাবে ব্যবহার হয়
  • মতামত দিন
  • বিষয়বস্তু*:
  • কি, কেন, ইত্যাদি
  • বাজার অর্থনীতির ধরাবাঁধা খাদ্য-খাদক সম্পর্কের বাইরে বেরিয়ে এসে এমন এক আস্তানা বানাব আমরা, যেখানে ক্রমশ: মুছে যাবে লেখক ও পাঠকের বিস্তীর্ণ ব্যবধান। পাঠকই লেখক হবে, মিডিয়ার জগতে থাকবেনা কোন ব্যকরণশিক্ষক, ক্লাসরুমে থাকবেনা মিডিয়ার মাস্টারমশাইয়ের জন্য কোন বিশেষ প্ল্যাটফর্ম। এসব আদৌ হবে কিনা, গুরুচণ্ডালি টিকবে কিনা, সে পরের কথা, কিন্তু দু পা ফেলে দেখতে দোষ কী? ... আরও ...
  • আমাদের কথা
  • আপনি কি কম্পিউটার স্যাভি? সারাদিন মেশিনের সামনে বসে থেকে আপনার ঘাড়ে পিঠে কি স্পন্ডেলাইটিস আর চোখে পুরু অ্যান্টিগ্লেয়ার হাইপাওয়ার চশমা? এন্টার মেরে মেরে ডান হাতের কড়ি আঙুলে কি কড়া পড়ে গেছে? আপনি কি অন্তর্জালের গোলকধাঁধায় পথ হারাইয়াছেন? সাইট থেকে সাইটান্তরে বাঁদরলাফ দিয়ে দিয়ে আপনি কি ক্লান্ত? বিরাট অঙ্কের টেলিফোন বিল কি জীবন থেকে সব সুখ কেড়ে নিচ্ছে? আপনার দুশ্‌চিন্তার দিন শেষ হল। ... আরও ...
  • বুলবুলভাজা
  • এ হল ক্ষমতাহীনের মিডিয়া। গাঁয়ে মানেনা আপনি মোড়ল যখন নিজের ঢাক নিজে পেটায়, তখন তাকেই বলে হরিদাস পালের বুলবুলভাজা। পড়তে থাকুন রোজরোজ। দু-পয়সা দিতে পারেন আপনিও, কারণ ক্ষমতাহীন মানেই অক্ষম নয়। বুলবুলভাজায় বাছাই করা সম্পাদিত লেখা প্রকাশিত হয়। এখানে লেখা দিতে হলে লেখাটি ইমেইল করুন, বা, গুরুচন্ডা৯ ব্লগ (হরিদাস পাল) বা অন্য কোথাও লেখা থাকলে সেই ওয়েব ঠিকানা পাঠান (ইমেইল ঠিকানা পাতার নীচে আছে), অনুমোদিত এবং সম্পাদিত হলে লেখা এখানে প্রকাশিত হবে। ... আরও ...
  • হরিদাস পালেরা
  • এটি একটি খোলা পাতা, যাকে আমরা ব্লগ বলে থাকি। গুরুচন্ডালির সম্পাদকমন্ডলীর হস্তক্ষেপ ছাড়াই, স্বীকৃত ব্যবহারকারীরা এখানে নিজের লেখা লিখতে পারেন। সেটি গুরুচন্ডালি সাইটে দেখা যাবে। খুলে ফেলুন আপনার নিজের বাংলা ব্লগ, হয়ে উঠুন একমেবাদ্বিতীয়ম হরিদাস পাল, এ সুযোগ পাবেন না আর, দেখে যান নিজের চোখে...... আরও ...
  • টইপত্তর
  • নতুন কোনো বই পড়ছেন? সদ্য দেখা কোনো সিনেমা নিয়ে আলোচনার জায়গা খুঁজছেন? নতুন কোনো অ্যালবাম কানে লেগে আছে এখনও? সবাইকে জানান। এখনই। ভালো লাগলে হাত খুলে প্রশংসা করুন। খারাপ লাগলে চুটিয়ে গাল দিন। জ্ঞানের কথা বলার হলে গুরুগম্ভীর প্রবন্ধ ফাঁদুন। হাসুন কাঁদুন তক্কো করুন। স্রেফ এই কারণেই এই সাইটে আছে আমাদের বিভাগ টইপত্তর। ... আরও ...
  • ভাটিয়া৯
  • যে যা খুশি লিখবেন৷ লিখবেন এবং পোস্ট করবেন৷ তৎক্ষণাৎ তা উঠে যাবে এই পাতায়৷ এখানে এডিটিং এর রক্তচক্ষু নেই, সেন্সরশিপের ঝামেলা নেই৷ এখানে কোনো ভান নেই, সাজিয়ে গুছিয়ে লেখা তৈরি করার কোনো ঝকমারি নেই৷ সাজানো বাগান নয়, আসুন তৈরি করি ফুল ফল ও বুনো আগাছায় ভরে থাকা এক নিজস্ব চারণভূমি৷ আসুন, গড়ে তুলি এক আড়ালহীন কমিউনিটি ... আরও ...
গুরুচণ্ডা৯-র সম্পাদিত বিভাগের যে কোনো লেখা অথবা লেখার অংশবিশেষ অন্যত্র প্রকাশ করার আগে গুরুচণ্ডা৯-র লিখিত অনুমতি নেওয়া আবশ্যক। অসম্পাদিত বিভাগের লেখা প্রকাশের সময় গুরুতে প্রকাশের উল্লেখ আমরা পারস্পরিক সৌজন্যের প্রকাশ হিসেবে অনুরোধ করি। যোগাযোগ করুন, লেখা পাঠান এই ঠিকানায় : [email protected]


মে ১৩, ২০১৪ থেকে সাইটটি বার পঠিত
পড়েই ক্ষান্ত দেবেন না। বুদ্ধি করে মতামত দিন