এই সাইটটি বার পঠিত
ভাটিয়ালি | টইপত্তর | বুলবুলভাজা | হরিদাস পাল | খেরোর খাতা | বই
  • টইপত্তর  অন্যান্য

  • বাংলা ইংরিজি শিক্ষা উচ্চশিক্ষা পরিভাষা ইত্যাদি

    Ishan
    অন্যান্য | ১২ নভেম্বর ২০০৯ | ৩৮৮৭ বার পঠিত
  • মতামত দিন
  • বিষয়বস্তু*:
  • pi | 128.231.22.89 | ১২ নভেম্বর ২০০৯ ০৭:১৬431522
  • শিবুদা, এটা অনুবাদ করতে অসুবিধা কোথায় হচ্ছে ? বিশেষত ক্রিয়াপদ নিয়ে কি সমস্যা হলো ? আরেকটু বুঝিয়ে বলো।

    আর এখন কি মেছুনী বা কবি ছাড়া বাকিদের বাংলা ভাষা নিয়ে খুব সমস্যা হচ্ছে ? হলে , কোথায়, কীভাবে, একটু উদাহরণ দিয়ে বলো না। আর ধার ধোর করতেই বা অসুবিধে কিসের। সংস্কৃত বা ইংরাজী, কেন আরবি-ফার্সি কিছুর থেকেই তো এদ্দিন ধরে কম ধার ধোর তো আর করেনি। আর ধার ই বলা কেন। সব তো শেষমেষ নিজের ট্যাঁকে গুঁজে রেখে দিয়েচে।
  • Sibu | 71.106.234.63 | ১২ নভেম্বর ২০০৯ ০৭:২৮431533
  • এই প্যারাটাতে আমি ঐ - This method shortens the path by opening loops at random. - লাইনটার কথা বলছিলাম। shortens, এই ভার্বটাকে সরাসরি অনুবাদ করা যাবে না, - 'সংক্ষিপ্ত/ছোট করে' বলে অনুবাদ করতে হবে। অর্থাৎ নামধাতুজ ক্রিয়ার সরাসরি অনুবাদ বাংলায় প্রায়ই হবে না, একটা অক্সিলিয়ারি ভার্ব লাগবে। সেটা ব্রেভিটির জন্য ভাল নয়, আর প্রায়ই খুব অকওয়ার্ড শোনায়। এবারে পুরো বাক্যটা অনুবাদ করতে গেলে কি হবে? 'এই পদ্ধতিতে পথটিকে র‌্যানডম লুপ খুলে খুলে ছোট করা হয়'। দেখ খুব একটা ভাল বাংলা হল না কিন্তু। 'ওপেনিং' - এই ভার্বের বাংলাটা ঝামেলা করছে। এইভাবে পুরোটা অনুবাদ করার চেষ্টা করে দেখ।
  • nitai | 152.2.94.251 | ১২ নভেম্বর ২০০৯ ০৭:৩৯431544
  • ভালই তো শোনাচ্ছে :)
  • PT | 203.110.243.21 | ১২ নভেম্বর ২০০৯ ০৭:৪১431555
  • ওমা, সত্যেন বাবু নাকি বাংলায় Relativity পড়াতেন! আমরা এত সমস্যায় পড়েছি কেন?
    http://www.vigyanprasar.gov.in/scientists/snbose/bosenew.htm
  • nitai | 152.2.94.251 | ১২ নভেম্বর ২০০৯ ০৭:৪৩431566
  • 'অর্থাত নামধাতুজ ক্রিয়ার সরাসরি অনুবাদ বাংলায় প্রায়ই হবে না, একটা অক্সিলিয়ারি ভার্ব লাগবে'
    ঠিক। কিন্ত এতে অসুবিধে কোথায়?
  • Tim | 198.82.19.123 | ১২ নভেম্বর ২০০৯ ০৭:৫৭431577
  • ভালো বাংলা হবে না এটা ঠিক না। তবে কঠিন বাংলা হবে। খুবই খটোমটো টার্মিনোলজি হবে। পশ্চিমবঙ্গ বিজ্ঞান মঞ্চ ও ক-বি'র প্রকাশনায় কিছু এরম বইপত্তর আছে। কিছু বিশুদ্ধ অনুবাদ, কিছু বাংলায় লেখা বই। খুবই আড়ষ্ট বাংলা। পড়তে ভালো লাগেনা।

    কাজটা চাপের। কেউ কেউ করছেন যদিও।
    থার্মোডাইনামিক্সের একটা বই পাওয়া যেত আগে। পুরোটাই বাংলায় লেখা গোদা বই। বেশ ভালো। কিন্তু এইরকম এক আধটা হলো ব্যতিক্রম।
  • pi | 128.231.22.89 | ১২ নভেম্বর ২০০৯ ০৮:০১431584
  • 'ছোট করা' ব্রেভিটির জন্য ভাল নয় বলছো ? :)

    যাহোক, শুনতে কিন্তু এমন কিছু মন্দ লাগছে না, কঠিন তো না ই ।
  • nitai | 152.2.94.251 | ১২ নভেম্বর ২০০৯ ০৮:০৪431585
  • খটমট টার্মিনোলজি ঐ সায়েন্টিয়িক টার্মস গুলো নিয়ে কি? সেগুলোকে রেখে দিলেই হয়। কালকেই বোধ্‌হয় আলোচনা হচ্ছিল, কিছু কি-ওয়ার্ডস রেখে দেওয়া নিয়ে। যেমন এই লেখা তে লুপ, ইত্যাদি।
  • nitai | 152.2.94.251 | ১২ নভেম্বর ২০০৯ ০৮:১৪431512
  • ভবিষ্যত প্রজন্মর এখন অবলাকান্ত র মত অবস্থা । 'শিখতে তোমায় হবেই,ছাড়ব না' । :)
  • huhu | 131.95.30.233 | ১২ নভেম্বর ২০০৯ ০৮:৪৯431513
  • "উচ্চতর মাত্রাসমূহ যখন কালাবি ইয়াউ ম্যানিফোল্ডে গুটাইয়া গেল, তখন সংবর্তন, অপ্‌বর্তন ও ব্যবর্তন লইয়া বিনিশ্চায়ক ঘটনা আরম্ভ হইলো।"

    এইরকম বাংলা বেশ চাপের হবে।
  • aka | 24.42.203.194 | ১২ নভেম্বর ২০০৯ ০৮:৫৮431514
  • যা: মানে যা:। কাকে কাকে কত কি মূল্যবান মতামত দিলাম, সব কালের গহ্বরে? ওরে কে কোথায় আছিস সার্ভারে দুটি বোমা মার তো।
  • Samik | 122.162.75.175 | ১২ নভেম্বর ২০০৯ ০৯:১৮431515
  • This method shortens the path by opening loops at random

    এই পদ্ধতিটা কিছু র‌্যান্ডম লুপ খুলে পাথ-টাকে সংক্ষিপ্ত করে দেয়।

    বা, এই পদ্ধতি র‌্যান্ডমলি লুপ খুলতে থাকে, যার ফলে পথ(টা) সংক্ষিপ্ত হয়ে যায়।

    মোটামুটি হল না?
  • aka | 24.42.203.194 | ১২ নভেম্বর ২০০৯ ০৯:২১431516
  • আগের টইতে ঈশানের আমাকে দেওয়া উত্তর সমূহের মধ্যে দুই নং পয়েন আমিও বলছি তো। উচ্চশিক্ষায় জোর করে বাংলা না চাপালে কোন অসুবিধা নেই। আমি ভেবেছিলাম আইডিয়াল মানে এমন এক সকাল যেখানে প:ব:য়ের ছাত্রছাত্রীদের ইংরিজির মুখদর্শন অবধি করতে হবে না। সেসব না হলে অসুবিধা নেই। ছোট থেকে ইংরিজি পড়ুক সবাই। একটু বড় হয়ে বেছে নিক। একদম একমত।

    বাংলায় ইলেকট্রিক বিলও ছাপা হোক। ইউজারকে অপশন দেওয়া হোক কোন ভাষায় ছাপা হবে। নইলে একাধিক ভাষায় ছাপা হলে খরচ বাড়বে, এনভায়রনমেন্ট ফ্রেন্ডলিও হবে না।

    বাকি পয়েন গুলো নিয়ে আলোচনা করা যায় যেমন একসময়ের প্রভুর খেলা ক্রিকেট আজ আমাদেরই খেলা। ইত্যাদি ইত্যাদি। কিন্তু আসল পয়েনে মিল হয়ে গেলে তক্কের জোশটাই হারিয়ে যায়। :))

    পাই, দ আর নিতাই কেও কিসব লিখেছিলাম কিন্তু একটুও মনে পড়ছে না। মনে পড়লে লিখে দেব।
  • samik | 122.162.75.175 | ১২ নভেম্বর ২০০৯ ০৯:৪৪431517
  • ক। আমি দিল্লিতে বসে দিল্লির ভোডাফোনের বিল পাই বাংলা ভাষায় লেখা। ভোডাফোনের সাইট থেকে অপশন সিলেক্ট করা যায়, কোন ভাষায় বিল পেতে চাও। দিব্যি বাংলাতেই লেখা থাকে আউটগোয়িং কল, মাসিক চার্জেস, ক্লিপ চার্জ। কেবল ভ্যাটকে লেখে মূল্যযুক্ত কর।
  • Ishan | 173.26.17.106 | ১২ নভেম্বর ২০০৯ ০৯:৪৭431518
  • আইডিয়ালি তো তাইই। গ্লোবাল ভাষা চাইলে আইডিয়ালি সেটা হবে এসপেরেন্তো। সব্বাই লেভেল ফিল্ডে খেলবে। কিন্তু "বর্তমান পরিস্থিতিতে সীমিত ক্ষমতায়' ইংরিজি। গতি নাই বলে। :)

    তবে "বর্তমান পরিস্থিতিতে সীমিত ক্ষমতা' নিয়ে কথা হলে আবশ্যক ইংরিজি করা চাপ আছে। বেশিরভাগ ছেলেপুলেকেই আদপেই শেখানো যাবে কিনা সন্দেহ। সেটা প্রজেক্টের ইমপ্লিমেন্টেশনগত সমস্যা। সেটাও মাথায় রাখা উচিত।
  • Suvajit | 220.227.6.42 | ১২ নভেম্বর ২০০৯ ১০:৩৪431519
  • ঈশানের এসপেরেন্তো আইডিয়াল গ্লোবাল ভাষা - এই বাক্যের তীব্র পোতিবাদ করলাম।
    এস্পেরেন্তোর মূলত ল্যাটিন বেসড অক্ষর, উচ্চারনও ইউরোপিয়ান ভাষার মত, ব্যকরণ ল্যাটিন/গ্রীক বেসড। বেশীভাগ শব্দ ইউরোপিয়ান ভাষা থেকে নেওয়া। প্রাচ্যের প্রভাব খুবই কম। এস্পেরেন্তো ইউরোপ আমেরিকার বিকল্প ভাষা হতে পারে, কিন্তু আমার দেশের বিকল্প ভাষা হিসেবে কিছুতেই মেনে নিতে পারব না।

  • Arpan | 216.52.215.232 | ১২ নভেম্বর ২০০৯ ১০:৩৬431520
  • শুভজিতকে ক।
  • Ishan | 173.26.17.106 | ১২ নভেম্বর ২০০৯ ১০:৪৩431521
  • এসপেরেন্তো জানিনা। কিন্তু ব্যাপার শুনে আম্মো ক। :(
  • nyara | 98.210.221.19 | ১২ নভেম্বর ২০০৯ ১০:৪৩431523
  • বাদল সরকার ছাড়া আর কেউ এখনও এসপেরেন্তো নিয়ে মাথা ঘামায়!
  • saikat | 202.54.74.119 | ১২ নভেম্বর ২০০৯ ১০:৪৮431524
  • এ: এস্পেরেন্তো কি এখনও আছে নকি !!!!
  • Samik | 122.162.75.175 | ১২ নভেম্বর ২০০৯ ১১:২৩431525
  • এসপারান্তো কোনও স্ট্যাটিক ভাষা নয়। অনেক ছোটোবেলায় সুনীল গাঙ্গুলির আকাশ দস্যুতে পড়েছিলাম। জ্যঁ রাইট কবিতা মানে আমি কবিতা লিখি। ওতে ঐ কর্তৃকারকটা স্থানীয় ভাষায় হয়, এ রকম কিছু ব্যাপার আছে।
  • saikat | 202.54.74.119 | ১২ নভেম্বর ২০০৯ ১১:৩৫431526
  • কত কী জানার আছে -

    The Charlie Chaplin film The Great Dictator (1940) showed Jewish ghetto shops designated in Esperanto, each with the general Esperanto suffix -ejo (meaning "place for..."), in order to convey the atmosphere of some 'foreign' East European country without referencing any particular East European language.
  • r | 125.18.104.1 | ১২ নভেম্বর ২০০৯ ১২:৫৯431527
  • বাংলায় পরিভাষা তৈরি করার সমস্যাটা অনেকটাই কৃত্রিম সমস্যা। শমীক ঠিকই বলেছে। নর্ম্যাল ডিস্ট্রিবিউশন শিখল না স্বাভাবিক বিভাজন শিখল- তাতে কিছু এসে যায় না। যতক্ষণ মোটামুটি সহজ বাংলায় সংজ্ঞা, উদাহরণ ইত্যাদি বুঝিয়ে দেওয়া যায়। জোর করে পরিভাষা তৈরি করতে হলে সংস্কৃতের কাছেই হাত পাততে হবে। সেইসব তৎসম পরিভাষা ইংরিজি মূল শব্দের থেকেও জটিলতর। সেই ভাষাকে সবার বোধগম্য করতে হলে প্রাথমিক স্তর থেকে সংস্কৃতও শেখানো উচিত। পরিভাষা নিয়ে প্রচুর কাজও হয়েছে। কেউ এবার বইমেলায় পশ্চিমবঙ্গ বাংলা অকাদেমি ও রাজ্য পুস্তক পর্ষদের স্টলে ঢুঁ মেরে দেখতে পারেন। কিছু জটিল তাঙ্কিÄক বইয়ের বাংলা অনুবাদও পড়েছি। মনে হয়েছে ইংরিজিতে ব্যাপারটা কতই না সোজা ছিল। তাই অনুবাদ ও পরিভাষা নিয়ে আমাদের চলতি ধারণার কিছু মৌলিক পরিবর্তন দরকার।

  • r | 125.18.104.1 | ১২ নভেম্বর ২০০৯ ১৩:১৭431528
  • জোর করে পরিভাষা তৈরি করতে গিয়ে কিছু বিচিত্র সমস্যা তৈরি হয়। ধরা যাক "ওয়ার্ক কালচার" শব্দটি। এই শব্দটি ভারতীয় ইংরিজি শব্দ। ভারতের বাইরে কোথাও এই শব্দটিকে ব্যবহৃত হতে দেখি নি। সাধারণত: "কর্মস্থলের সংস্কৃতি" বোঝাতে অর্গাইনাইজেশনাল কালচার শব্দটি ব্যবহার করা হয়। ওয়ার্ক কালচার শব্দটি আদতে বোঝায় কর্মনিষ্ঠা। অন্তত: যখন বাংলা ভাষায় আবাপর থেকে রবীন্দ্রনাথের দাপট বেশি ছিল তখন অনুবাদ এইভাবেই করা হত। কিন্তু পরিবর্তনশীল পশ্চিমবঙ্গে পরিবর্তনশীল যুক্তি হল: "ওয়ার্ক মানে কর্ম, এবং কালচার মানে সংস্কৃতি- অতএব ওয়ার্ক কালচার মানে কর্মসংস্কৃতি"। "প্রশ্ন: ইউরিন কালচারের বঙ্গানুবাদ কি হবে? :-)
  • Samik | 219.64.11.35 | ১২ নভেম্বর ২০০৯ ১৩:২৩431529
  • ঐখনেই তো পবলেম। ভাবানুবাদ না আক্ষরিক অনুবাদ। আক্ষরিক অনুবাদ করতে গেলেই তো নেকটাই হয়ে যায় কণ্ঠলেঙ্গুটি। হিন্দিভাষার লোকেও এমন অনুবাদ নিয়ে খিল্লি করে, সবাইই জানে।
  • h | 203.99.212.224 | ১২ নভেম্বর ২০০৯ ১৩:২৩431530
  • বাই দ্য ওয়ে, হাউ ইজ প্রতর্ক ডিফারেন্ট ফ্রম বিতর্ক?
  • r | 125.18.104.1 | ১২ নভেম্বর ২০০৯ ১৩:২৬431531
  • সংসদ বাংলা-ইংরিজি অভিধান অনুসারে:

    প্রতর্ক [ pratarka ] n doubt; hesitation; assumption; supposition; consideration.
  • Samik | 219.64.11.35 | ১২ নভেম্বর ২০০৯ ১৩:৩১431532
  • প্রতর্ক প্রথম শুনলাম। সামথিং লাইক দ্বিধা? অনুমান?
  • Suvajit | 220.227.6.42 | ১২ নভেম্বর ২০০৯ ১৫:৫৩431534
  • শমীককে: সুনীল গাঙ্গুলির ঐ উপন্যাসটা আম্মো ছেলেবেলায় পড়েছিলাম। কিন্তুক ওটাতে এস্পারেন্তো নিয়ে যে ফান্ডা আছে সেটা ঠিক নয় (যদিও ছোটোবেলার সেই ধারনাটাই আমারো মনে গেঁথে গেছে)। এসপেরেন্তোতে পৃথিবীর অধিকাংশ ভাষার শব্দ থাকবে, বাংলা থাকবে, এসব ঐ সুনীল গাঙ্গুলির দেওয়া কল্পনা।
    বাস্তব হচ্ছে যে এটা মূলত বিভিন্ন ইউরোপীয় ভাষার জগাখিচুরি।
    উইকির লিংক http://en.wikipedia.org/wiki/Esperanto
  • মতামত দিন
  • বিষয়বস্তু*:
  • কি, কেন, ইত্যাদি
  • বাজার অর্থনীতির ধরাবাঁধা খাদ্য-খাদক সম্পর্কের বাইরে বেরিয়ে এসে এমন এক আস্তানা বানাব আমরা, যেখানে ক্রমশ: মুছে যাবে লেখক ও পাঠকের বিস্তীর্ণ ব্যবধান। পাঠকই লেখক হবে, মিডিয়ার জগতে থাকবেনা কোন ব্যকরণশিক্ষক, ক্লাসরুমে থাকবেনা মিডিয়ার মাস্টারমশাইয়ের জন্য কোন বিশেষ প্ল্যাটফর্ম। এসব আদৌ হবে কিনা, গুরুচণ্ডালি টিকবে কিনা, সে পরের কথা, কিন্তু দু পা ফেলে দেখতে দোষ কী? ... আরও ...
  • আমাদের কথা
  • আপনি কি কম্পিউটার স্যাভি? সারাদিন মেশিনের সামনে বসে থেকে আপনার ঘাড়ে পিঠে কি স্পন্ডেলাইটিস আর চোখে পুরু অ্যান্টিগ্লেয়ার হাইপাওয়ার চশমা? এন্টার মেরে মেরে ডান হাতের কড়ি আঙুলে কি কড়া পড়ে গেছে? আপনি কি অন্তর্জালের গোলকধাঁধায় পথ হারাইয়াছেন? সাইট থেকে সাইটান্তরে বাঁদরলাফ দিয়ে দিয়ে আপনি কি ক্লান্ত? বিরাট অঙ্কের টেলিফোন বিল কি জীবন থেকে সব সুখ কেড়ে নিচ্ছে? আপনার দুশ্‌চিন্তার দিন শেষ হল। ... আরও ...
  • বুলবুলভাজা
  • এ হল ক্ষমতাহীনের মিডিয়া। গাঁয়ে মানেনা আপনি মোড়ল যখন নিজের ঢাক নিজে পেটায়, তখন তাকেই বলে হরিদাস পালের বুলবুলভাজা। পড়তে থাকুন রোজরোজ। দু-পয়সা দিতে পারেন আপনিও, কারণ ক্ষমতাহীন মানেই অক্ষম নয়। বুলবুলভাজায় বাছাই করা সম্পাদিত লেখা প্রকাশিত হয়। এখানে লেখা দিতে হলে লেখাটি ইমেইল করুন, বা, গুরুচন্ডা৯ ব্লগ (হরিদাস পাল) বা অন্য কোথাও লেখা থাকলে সেই ওয়েব ঠিকানা পাঠান (ইমেইল ঠিকানা পাতার নীচে আছে), অনুমোদিত এবং সম্পাদিত হলে লেখা এখানে প্রকাশিত হবে। ... আরও ...
  • হরিদাস পালেরা
  • এটি একটি খোলা পাতা, যাকে আমরা ব্লগ বলে থাকি। গুরুচন্ডালির সম্পাদকমন্ডলীর হস্তক্ষেপ ছাড়াই, স্বীকৃত ব্যবহারকারীরা এখানে নিজের লেখা লিখতে পারেন। সেটি গুরুচন্ডালি সাইটে দেখা যাবে। খুলে ফেলুন আপনার নিজের বাংলা ব্লগ, হয়ে উঠুন একমেবাদ্বিতীয়ম হরিদাস পাল, এ সুযোগ পাবেন না আর, দেখে যান নিজের চোখে...... আরও ...
  • টইপত্তর
  • নতুন কোনো বই পড়ছেন? সদ্য দেখা কোনো সিনেমা নিয়ে আলোচনার জায়গা খুঁজছেন? নতুন কোনো অ্যালবাম কানে লেগে আছে এখনও? সবাইকে জানান। এখনই। ভালো লাগলে হাত খুলে প্রশংসা করুন। খারাপ লাগলে চুটিয়ে গাল দিন। জ্ঞানের কথা বলার হলে গুরুগম্ভীর প্রবন্ধ ফাঁদুন। হাসুন কাঁদুন তক্কো করুন। স্রেফ এই কারণেই এই সাইটে আছে আমাদের বিভাগ টইপত্তর। ... আরও ...
  • ভাটিয়া৯
  • যে যা খুশি লিখবেন৷ লিখবেন এবং পোস্ট করবেন৷ তৎক্ষণাৎ তা উঠে যাবে এই পাতায়৷ এখানে এডিটিং এর রক্তচক্ষু নেই, সেন্সরশিপের ঝামেলা নেই৷ এখানে কোনো ভান নেই, সাজিয়ে গুছিয়ে লেখা তৈরি করার কোনো ঝকমারি নেই৷ সাজানো বাগান নয়, আসুন তৈরি করি ফুল ফল ও বুনো আগাছায় ভরে থাকা এক নিজস্ব চারণভূমি৷ আসুন, গড়ে তুলি এক আড়ালহীন কমিউনিটি ... আরও ...
গুরুচণ্ডা৯-র সম্পাদিত বিভাগের যে কোনো লেখা অথবা লেখার অংশবিশেষ অন্যত্র প্রকাশ করার আগে গুরুচণ্ডা৯-র লিখিত অনুমতি নেওয়া আবশ্যক। অসম্পাদিত বিভাগের লেখা প্রকাশের সময় গুরুতে প্রকাশের উল্লেখ আমরা পারস্পরিক সৌজন্যের প্রকাশ হিসেবে অনুরোধ করি। যোগাযোগ করুন, লেখা পাঠান এই ঠিকানায় : [email protected]


মে ১৩, ২০১৪ থেকে সাইটটি বার পঠিত
পড়েই ক্ষান্ত দেবেন না। ক্যাবাত বা দুচ্ছাই মতামত দিন