এই সাইটটি বার পঠিত
ভাটিয়ালি | টইপত্তর | বুলবুলভাজা | হরিদাস পাল | খেরোর খাতা | বই
  • টইপত্তর  অন্যান্য

  • ২০১১ ও পরিবর্তন

    tatin
    অন্যান্য | ৩১ ডিসেম্বর ২০১০ | ৬৫৭৫ বার পঠিত
  • মতামত দিন
  • বিষয়বস্তু*:
  • tatin | 130.39.149.48 | ৩১ ডিসেম্বর ২০১০ ২৩:১৮464489
  • আরেকটা নিউইয়ার টই- ২০১১ তে কী কী পরিবর্তন চান আর চান না- কীকী পরিবর্তন চাইলেও হবেনা আর না চাইলেও হবে ইত্যাদি নিয়ে আলোচনা হউক!
  • sda | 117.194.199.73 | ০১ জানুয়ারি ২০১১ ১৪:২০464554
  • আই টি কোম্পানি গুলোর হারামিগিরি শেষ হোক। জানি, হবেনা।
  • rupankar sarkar | 117.99.40.123 | ০১ জানুয়ারি ২০১১ ২০:২১464565
  • বাঙালিরা লজ্জা ঘৃণা ত্যাগ করে পুরো বাংলায় কথা বলুক ( কেদারা, কুর্সি, পেয়ালা, পিরিচ, মাপ করে দেওয়া গেল)।
  • Sibu | 68.27.226.1 | ০১ জানুয়ারি ২০১১ ২২:০০464576
  • বাঙালী কূপমন্ডুকতা ত্যাগ করে রিয়েলাইজ করুক উন্নত ভাষা (ইংরাজী, সংস্কৃত, আরবী ইত্যাদি) থেকে প্রচুর ধার (শুধু বিশেষ্য নয়, ভার্ব স্ট্রাকচার) না করলে বাংলা মেছুনী, জেলেনী আর শান্তিনিকেতনের ভাষাই হয়ে থাকবে। পৃথিবীর সব উন্নত ভাষাই (ইংরাজী শুদ্ধু) তাই করেছে।
  • Lama | 117.194.225.26 | ০১ জানুয়ারি ২০১১ ২২:৪৮464587
  • পরিবর্তন, অ্যাঁ? কিসের পরিবত্তন? ক্যানো? বেস তো সুয়ে ঘুমিয়ে অচি।
  • Nina | 68.84.239.41 | ০২ জানুয়ারি ২০১১ ০৩:৩৯464598
  • অ রুপঙ্করবাবু,
    পেয়ালা, কুর্সি এগুলো কি বাংলা ?!:-০
    সাহেবব্যাটারা যে আমাদের কমরবন্ধ, বাজার, পাজামা, এস্তক গুরু সব দিব্যি ব্যাভার কছে তার বেলা--
    তবে পরিবত্তন একটা হয়েচে --সেই যে বলেছিলেন what Benagal think today India think tomorrow সেটা এখন হয়ে গেচে বাঙ্গালীদের মধ্যে whay I think today , you think tomorrow এটার পরিবত্তন হয়ে যদি আবার আগের মতন হয়ে যায় তো বেশ হয়!
  • Nina | 68.84.239.41 | ০২ জানুয়ারি ২০১১ ০৪:১৫464609
  • oops!
    what Bengal *thinks today , India *thinks tomorrow ----গোখলে
  • r.h | 117.194.225.80 | ০২ জানুয়ারি ২০১১ ১১:৫৯464620
  • হ্যাঁ তা হোকনা।
    তবে কিনা আইটি কোংএর দৌলতেইতো আমা হেন অর্ধশিক্ষিত মধ্যবয়সী লোক হপ্তায় পাঁচদিন দুদন্ড অবসরে নিশিন্তে বসে পীড়ের নাম নিতে পারছি। উহাদের হারামীগিরি বন্ধ হয়ে গেলে আবার কোন ঘাটে গিয়ে কৃচ্ছসাধন করতে হবে, এই বয়েসে কি আর পোষাবে?
  • ranjan roy | 122.168.6.113 | ০২ জানুয়ারি ২০১১ ১২:৩২464631
  • রবাহুতের কথার সুত্রে প্রাণে এল এই গান:

    হারামীর গান
    -----------------

    সকাল সন্ধ্যে এসকালেটর, ওঠানামা করছি আমি,
    এসব বালাই তোর সুবাদে, শুনলি নাকি ও হারামি!

    পাঁচটা দিনের টালবাহানা, শেষের দু'দিন ঘুম যে টানা,
    হিসি করি এসি ঘরে ছানাপোনা, বৌ ও স্বামী,
    শুনতে পেলি, ও হারামি!

    শনিবারের বারবেলাতে রাম-টেকিলা-কাজুর সাথে
    চারইয়ারের ফক্কুড়িতে সময় আমার কাটছে দামি,
    শুনছিস্‌ কি? ও হারামি!

    তোর দয়াতে আমায় সোনা, জেসিকা-রচিকা- মোনা
    থাকছে ঘিরে, নইলে হত খেঁদি,পাঁচি,রামী,বামী।
    কান মূলেছি ও হারামি,
    ও হারামি! ও হারামি!!
  • bb | 125.22.109.11 | ০২ জানুয়ারি ২০১১ ১৫:৪৫464490
  • হুতোর মত আমারও মত। এই সব কোম্পানীর দৌলতে আমার মতো মধ্যমমেধার লোক করে খেতে পারছি, দেশ বিদেশ দেখতে পারছি, জানিনা আমরা কেন এদেঁর দোষ দিচ্ছি শুধুশুধু।
  • dd | 122.167.45.126 | ০২ জানুয়ারি ২০১১ ১৬:০৭464501
  • গোখলে ,জীবনেও বলেন্নি "হোয়াট ব্যাংগল...."
    শার্লক হোমস কুত্রাপি কন নি "এলিমেন্টারি, মাই ডিয়ার ওয়াটসন"
    গনেশও দুদ খান্নি।

    এগুলি আর্বান লিজেন্ড। ১০০% রূপকথা।

  • sda | 117.194.204.229 | ০২ জানুয়ারি ২০১১ ১৭:৫২464512
  • আরে আমি কি তাই বলেছি নাকি। আই টি উঠে গেলে আমাকেও চাষবাষ করে খেতে হবে । আমি চাই ইন্ডাস্ট্রীটার ভাব্‌মূর্তি আর একটু পরিষ্কার হোক। যাবতীয় শ্রমিক স্বার্থ সংক্রান্ত আইনকে কাঁচ্‌কলা দেখিয়ে তো অনেক দিন চললো। আজকাল আইটি-কুলি কথাটা অনেকে ব্যবহার করে থাকেন। শুনতে খারাপ লাগলেও এটা সত্যি।
  • rupankar sarkar | 117.99.58.167 | ০২ জানুয়ারি ২০১১ ১৮:২৯464523
  • @Nina, - নিনা (নীনা) দেবী, আপনার প্রথম প্রশ্নের উত্তর দিই - একটা যে কোনও বাংলা অভিধান খুলুন, - যদি পেয়ালা, কুর্সি ইত্যাদি সেখানে পেয়ে যান, তাহলে ওগুলো বাংলা। এবার দ্বিতীয়, সাহেব ব্যাটারা যে শব্দগুলো ব্যবহার করে বললেন, তার মধ্যে 'কমরবন্ধ'- আমি নিজেই শুনিনি, সাহেবরা তো কোন ছার, যদি কোমরবন্ধ-ও হয়, ইংরিজীতে এই শব্দের ব্যবহার আপনি কোথায় পেলেন জানলে খুব আহ্লাদিত হব। 'বাজার' এবং 'পাজামা' - 'আমাদের' মানে? আমরা যে উতস থেকে পেয়েছি, সাহেবরাও সেখান থেকে। আর বিদেশী শব্দ ব্যবহার করা নিয়ে তো কোনও কথা বলেছি বলে আমার স্মরণ নেই। বাংলা ভাষার ব্যাপকাংশ শব্দই তো বিদেশী ।

    @ রঞ্জনবাবু, - অসাধারণ হয়েছে এটা। সেলাম আপনাকে
  • rupankar sarkar | 117.99.58.167 | ০২ জানুয়ারি ২০১১ ১৮:৩০464534
  • @Nina, - নিনা (নীনা) দেবী, আপনার প্রথম প্রশ্নের উত্তর দিই - একটা যে কোনও বাংলা অভিধান খুলুন, - যদি পেয়ালা, কুর্সি ইত্যাদি সেখানে পেয়ে যান, তাহলে ওগুলো বাংলা। এবার দ্বিতীয়, সাহেব ব্যাটারা যে শব্দগুলো ব্যবহার করে বললেন, তার মধ্যে 'কমরবন্ধ'- আমি নিজেই শুনিনি, সাহেবরা তো কোন ছার, যদি কোমরবন্ধ-ও হয়, ইংরিজীতে এই শব্দের ব্যবহার আপনি কোথায় পেলেন জানলে খুব আহ্লাদিত হব। 'বাজার' এবং 'পাজামা' - 'আমাদের' মানে? আমরা যে উতস থেকে পেয়েছি, সাহেবরাও সেখান থেকে। আর বিদেশী শব্দ ব্যবহার করা নিয়ে তো কোনও কথা বলেছি বলে আমার স্মরণ নেই। বাংলা ভাষার ব্যাপকাংশ শব্দই তো বিদেশী ।

    @ রঞ্জনবাবু, - অসাধারণ হয়েছে এটা। সেলাম আপনাকে
  • rupankar sarkar | 117.99.58.167 | ০২ জানুয়ারি ২০১১ ১৯:৩৪464545
  • @Sibu - শিবুবাবু, " ইংরাজী, সংস্কৃত, আরবী থেকে ধার না করলে " - বাকি আর রইল কী ? ততসম, ততভব ও বিদেশী মোটামুটি এই সব নিয়েই তো বাংলা ভাষাটা তৈরী হয়েছে। - "না করলে মেছুনী জেলেনীদের -" আর কোনও পেশার রমনীদের আপনার পছন্দ হলনা কেন জানিনা, তবে ঐ সব মহিলারা সাধারণত: ডায়ালেক্ট বা স্থানীয় ভাষায় বাক্যালাপ করেন। কলকাতায় মাছ-ওয়ালীরা মোটামুটি দক্ষিণ বঙ্গের। তাঁরা উল কে 'রুল', রেলগাড়ি কে 'এলগাড়ি', নিশ্চয় কে 'নিয্যস',নামবে কে 'লামবে', করছি কে 'করতিছি' ইত্যাদি বলে থাকেন। আমি জানিনা সাধারণের কথ্য বাংলায় এই সব প্রয়োগ আছে কিনা। আর শান্তিনিকেতন ? হালে গিয়ছেন ? কলাভবন টবনে নয়,আবাসিকদের আওতায় গিয়ে একবার আলাপচারিতায় ঢুঁ মেরে দেখতে পারেন, কলকাতার রকবাজরা দৌড়ে লুকোবার জায়গা পাবেনা। এবার 'ভার্ব স্ট্রাকচার' - এ বস্তুটি বুঝতে একটু অসুবিধে হচ্ছে (খুব বেশীদূর পড়িনি বলে ক্ষমাপ্রার্থী)। তবে ক্রিয়াপদের কথা যদি বলেন, তবে, - ঘাবড়িয়োনা, পিটিয়ে, পাল্টাবো, - এসব বিদেশী উতস কে স্বদেশী করে তো বহুদিনই চলছে।অএই প্রসঙ্গে উল্লেখ না করে পারলামনা, " আমি কি ডরাই কভু ভিখারী রাঘবে?" - ডরাই। এটা আমদের কালে বহুল ব্যবহৃত প্রবচন ছিল, যে জীবনে মাইকেলের নাম শোনেনি, তার মুখেও।
    বিদেশী ভাষা ধার করেও কি নিস্তার আছে ? আমরা 'সেলুন'-এ চুল কাটতে যাই, বাসের 'স্টপেজ'-এ দাঁড়াই, চানাচুর কিনতে 'স্টেশনারী' দোকানে যাই, ছোট লরি কে 'ম্যাটাডর' বলি, আরও ছোট কে 'মিনিডর'। শুধু বলি না, দেশের সর্বাপেক্ষা বিক্রী হওয়া খবরের কাগজে লিখি।
    আমি শুধু পরিষ্কার বাংলায় কথা শুনতে চেয়ে ছিলাম, যেটা এফ এম রেডিও বা কল সেন্টারের বাংলা নয়। অলমিতি।
  • rupankar sarkar | 117.99.58.167 | ০২ জানুয়ারি ২০১১ ১৯:৪৮464550
  • @ রঞ্জনবাবু - আগে একবার বলেছি, তবু পাছে ভীড়ে হারিয়ে যায়, তাই আবার - অসাধারণ, অসাধারণ!!
  • kd | 59.93.255.99 | ০২ জানুয়ারি ২০১১ ২০:৪৮464551
  • রুপঙ্করবাবু ঠিক কী যে বলতে চাইছেন মাথায় ঢুকলোনা। উনি কি আমাদের বঙ্কিমবাবুর বাংলা ব্যবহার করতে বলছেন? তা না হ'লেও আমার প্রশ্ন, আমি কী বলবো, উনি বলার কে? ওনার যে ভাষায় লেখার ইচ্ছে উনি লিখুন, আমি ইচ্ছে হলে পড়বো, নইলে পড়বো না, ব্যস্‌।
    ভাষার একমাত্র উদ্দেশ্য একজনের বক্তব্য অন্য এক নির্দিষ্ট(?) লোকের কাছে সঠিকভাবে পৌঁছে দেওয়া - সেটা বাংলায়, বা বাংলা+হিন্দিতে বা বাংলা+হিন্দি+ইংরিজিতে, কিছু যায় আসে না।

    রুপঙ্করবাবু, আপনি লিখেছেন নীনার উল্লেখিত 'কমরবন্ধ' শব্দটির ব্যবহার আপনি 'সাহেব ব্যাটা'দের কাছে শোনেননি। আপনাকে অবিশ্বাস করছি না - হতেই পারে, আপনার পরিচিত 'সাহেব ব্যাটা'রা হয়তো কোনোদিন 'ফরমাল' পোশাক পরার সুযোগ পাননি। আমায় পরতে হয়েছে - টেল কোট (আমেরিকায় যাকে টাক্সেডো বলে) ইত্যাদির সঙ্গে 'cummarbund' পরতে হয় - এই শব্দটি আপনি বিলিতি বা আমেরিকান অভিধানেও পাবেন।

    নীনার লিস্টে 'ডিঙি', 'ডাংরি' আর 'পাঁচ' যোগ করলুম।
  • rupankar sarkar | 117.99.58.167 | ০২ জানুয়ারি ২০১১ ২১:০৫464552
  • @নিনা দেবী, ভ্রম সংশোধন - ইংরিজীতে Kamarband একটা আছে বটে, সেটা বাংলা উচ্চারণ করলে 'কমরবন্দ' দাঁড়াতে পারে। শব্দটা কোনও ভাবেই বাংলা নয়, ফার্সি।অবাংলায় ঐ সূত্র থেকেই 'কোমরবন্ধ' আছে, সেটা সাহেবরা জীবনেও শোনেনি।

  • rupankar sarkar | 117.99.58.167 | ০২ জানুয়ারি ২০১১ ২১:৫৬464553
  • @kd উনি যা বুঝতে পারছেননা, (মাথায় ঢুকলনা) তা বুঝতে গেলে প্রথম থেকে পড়তে হত। গুচ জানতে চেয়েছিল কে কী পরিবর্তন চায়, তাতে আমি 'বাঙালি'দের মুখে বাংলা শুনতে চেয়েছিলাম। বঙ্কিমচন্দ্রেও পরেও বহু ব্যক্তি বাংলা লিখেছেন। রবিঠাকুর, শরতচন্দ্র, বিব্‌হ্‌বতিভূষণ, থেকে শুরু করে, বুদ্ধদেব ( বসু এবং গুহ, ভট্টাচার্য নন)সুনীল, শীর্ষেন্দু,থেকে মায় রবিশঙ্কর বল অবধি যত লেখক বাংলা লিখছেন আমরা বোধহয় কেউই সেই জাতীয় বাংলায় কথা বলিনা।
    উনি কী ভাষায় কথা বলবেন তা আমি বলার কে? বিলক্ষণ, আমি তো ওঁকে চিনিই না, মুখোমুখি বাক্যালাপের সুযোগ ও ইচ্ছে কোনটাই নেই। আর আমার লেখা পড়ার অনুরোধ ওঁকে একবারও করেছি বলে স্মরণ নেই।
    "সাহেব ব্যাটা" উক্তিটি আমার নয়, যাঁর উক্তি, তাঁকে প্রত্যুত্তরে উল্লেখ মাত্র। এই প্রসঙ্গে, ফরমাল, ইনফরমাল, কোনও সাহেবব্যাটার সঙ্গেই আমার আলাপ নেই, আমি নিতান্তই ভেতো বাঙালি।অবিদেশী বা প্রবাসী একদা (হয়তো) বঙ্গবাসী দের জ্ঞাতার্থে 'রিইটারেট' করছি, 'কামারব্যান্ড' শব্দটি কখনই বাংলা 'কোমরবন্ধ'থেকে ইংরিজী ভাষায় যায়নি। এই শব্দের উতস - ফার্সি।
  • Nina | 68.84.239.41 | ০৩ জানুয়ারি ২০১১ ০০:২৩464555
  • এই দ্যাখেন, রাগেন ক্যান, অ রুপঙ্করবাবু, তা আমারই বোধহয় বুঝতে ভুল হয়েছিল---"লজা ঘৃণা ত্যাগ করে, পুরো বাংলায় বাঙালী কথা বলুক বল্লেন কিনা তই জিগালাম কুর্সি, পেয়ালা তো পুরো বাংলা নয়--মানে "পুরো বাংলা" মানেটা আমি বুঝি নাই। লজ্জা ঘৃণাই বা কেন, তাও বুঝি নাই---তা আমার মাথা মোটা তাই বুঝি নাই আপ্নে কি করবেন!
    সাহেবরা বোধহয় "যোধপুর"( গলা বন্ধ কোটকে বলে,) না কি যেন ও ব্যবহার করে ঐ রাজাদের পোলো খেলা থেকে কথাটা এসেছিল, ঠিক জানিনা। কমরবন্ধ , মানে কোমর শব্দটার টা র ই বা কি উৎস তাও জানিনে , ওটাও এখন বাংলা অভিধানে এসে গেছে মনে হয় :)
    আর শুধু নিনা, দেবী টেবী টা বাদ্দেন, প্লিজ।
  • Shibanshu | 59.97.233.69 | ০৩ জানুয়ারি ২০১১ ১১:৪৩464556
  • রূপংকরের সঙ্গে সম্পূর্ণ একমত। ভাষার কাজ শুধু মনের ভাব প্রকাশ করা নয়। ডলফিনদের আপাত শব্দহীন ভাষাই তো তবে শেষ কথা হতো। শুনেছি ওরা নাকি মনের ভাব মানুষদের থেকেও নিপুনভাবে প্রকাশ করতে পারে। আমি যা বুঝেছি, উনি যেটা বলতে চেয়েছেন সেখানে বঙ্কিমী, রাবীন্দ্রিক, কলকাত্তাই লুম্পেন খিল্লি বা বাংলা ব্যান্ড জাতীয় প্রোটোটাইপ বোঝাতে চাননি। বাংলা একটা অসম্ভব জ্যান্ত ভাষা। অন্যান্য উৎস থেকে আসা অগণন শব্দ, যদি তার প্রাসঙ্গিকতা থাকে, বাংলাভাষা কখনও প্রত্যাখ্যান করেনি, করবেও না। এই আত্মীকরণের মাধ্যমে আমার মাতৃভাষা ক্রমশ: আরও সমৃদ্ধ হবে এটাই ঘটনা।

    আমরা তো দীর্ঘকাল বাংলা প্রদেশের ভূগোলসীমার বাইরের মানুষ। বিশেষত, ভারতের প্রথম কসমোপোলিটান শিল্পশহরের ( এবং আপস্টার্ট)সংস্কৃতির সঙ্গে তিন চার পুরুষ ধরে জড়িয়ে আছি। ছোটোবেলায় দেখতাম মোকাম কলকাতা, যাদবপুর/ শিবপুর থেকে পাস দিয়ে আসা বাঙালি মিস্ত্রিরা ( কোম্পানির খরচে দুচারবার কালাপানি পার করা চাকরের ব্রিগেড, যাঁরা আমদানি করা বিলিতি যন্ত্রগুলো কারখানায় বসাবার শিক্ষা নিতে দুচার সপ্তাহের জন্য বিদেশে যেতেন এবং টেপ রেকর্ডার, ক্যামেরা ইত্যাদি নিয়ে এসে পাব্লিকদের চমকাতেন) বিচিত্র ভাষায় কথা বলতেন।( এঁদের মধ্যে আমাদের ঘনিষ্ঠ বন্ধু পরিজনেরাও ছিলেন) খুব গর্ব করে 'বাংলাটা ঠিক আসেনা' বা শুধু বিয়ের দিন বেল্ট বেঁধে ধুতি পরেছিলেন, সে কি টেনশন.... এই সব মূর্খ আলাপের আত্মপ্রসাদে ডগোমগো থাকতেন। তাঁদের শতকরা নিরানব্বই জনই পাইকপাড়া, মোহন বাগান রো বা শিবপুরের অন্ধগলি থেকে উঠে এসে ঐ সব চাকরি করতেন। তাঁদের জন্য বাংলাটা ঠিক করে জানা তাঁদের 'পদমর্যাদার' পরিপন্থী ছিলো। আমরা যারা তার বহুকাল আগে থেকেই 'প্রবাসী' বাঙালি, এই ধরণের মানুষদের 'পাতি সাহেব' বলতাম। তাঁরা হয়তো জানতেন, কিন্তু সেটাও উপভোগ করতেন। আজকের তথাকথিত আই টি প্রজন্ম বা অন্যান্যরা তাঁদেরই উত্তরসূরি। এঁদের মধ্যেও বহু মানুষ ছিলেন যাঁরা বাংলা ভাষা বা 'সংস্কৃতি'র শিকড়ের প্রতি বিশ্বস্ত ছিলেন এবং তাঁরাই তৈরি করেছিলেন জামশেদপুরের বাঙালিদের গৌরবজনক সাংস্কৃতিক পরিমন্ডল।

    এতো কথা বললাম এই কারণে যে ভাষা শুধু ভাবপ্রকাশ নয়, তা আমাদের বৌদ্ধিক অস্তিঙ্কেÄর বীজতলা। আমি যে ভাষায় এখন লিখছি, প্রায় সেই ভাষাতেই মানুষজনের সঙ্গে আলাপচারিও করি। এখন পর্যন্ত কেউই বলেননি যে তাঁদের বুঝতে অসুবিধে হচ্ছে বা আমি মঙ্গলগ্রহের কোনও ভাষায় কথা বলছি। এমনকি আমার অনেক অন্যভাষী বন্ধুরা, যাঁরা বাংলা ভাষা কিছুটা বোঝেন এবং এই ভাষার মাধুর্যের প্রতি শ্রদ্ধাশীল, একবাক্যে আমার বলা কথ্য বাংলার প্রতি তাঁদের ভালো লাগা ব্যক্ত করেছেন। দশচক্রে ভগবান ভূত হয়। সেভাবেই আজ দেখি কিছু মানুষের মাতৃভাষাটা মোটামুটি শিখে ফেলার অনীহা বা শ্রমবিমুখতা থেকে ( কারণ এই শেখাটা গান্ধি ছাপ পর্চা, অর্থাৎ কারেন্সি নোটের মাপদন্ডে নেহাৎ পন্ডশ্রম) কল সেন্টার, এস এম এস বা ই-মেলের বাংলাই মূলস্রোতের রূপ নিতে চলেছে।

    এভাবে চললে, অল্পদিনের মধ্যেই যশোর জেলার পশ্চিমে কোনও শহরেই আর বাংলা নামের কোনও ভাষা বলা হবেনা। তবু আমি ঘোর আশাবাদী, পাখা বন্ধ করার মতো অন্ধকার হয়তো আসেনি। খুব ছোট মাত্রায় বলতে পারি, গুরুচন্ডালিতে এলে মনে হয় এপার বাংলায় আরও কিছুদিন রূপংকরের 'বাংলা' বলার লোকের অভাব হবেনা।
  • siki | 155.136.80.174 | ০৩ জানুয়ারি ২০১১ ১২:০৭464557
  • অত্যন্ত ভালো চলছে আলোচনাটা।

    শিবাংশুদার কথার খেই টেনে বলি, এক এক সময়ে এক এক ধরণের ট্রেন্ড আসে। আপনি যে-সব বাঙালি-মিস্ত্রিদের কথা লিখেছেন, তারা সবাইই যে শিবপুর যাদবপুর থেকেই নির্গত হত এমন নয়, শহর কলকাতার আম বাঙালিমহলেও এই ধরণের ফাঁকা আত্মম্ভরিতা দেখেছি, শুনেছি, "আমার না, আবার বাংলাটা ঠিক আসে না। ও-ও, ইউ স্পিক বং?'

    আমরা এদের বলতাম, "ট্যাঁশ'। তো, সব ভাষাভাষী বৃত্তেই এই ধরণের ট্যাঁশ বিদ্যমান আছে। ট্যাঁশেদের সংখ্যা বেশি হয় উচ্চশিক্ষিত মহলেই। তাই আমাদের সঙ্গে তাদের খুব ফ্রিকোয়েন্টলি দেখাসাক্ষাৎ হয়। এদের জন্য কোনও ভাষাই হারিয়ে যায় নি, যাবেও না। আর বাংলা একটা অন্যতম সম্পদশালী ভাষা, ভীষণরকমের জীবন্ত ভাষা, প্রতি কুড়ি বছরে এর কাঠামোয় অল্পবিস্তর পরিবর্তন ঘটে চলেছে।

    "বাঙালিরা লজ্জা ঘৃণা ত্যাগ করে পুরো বাংলায় কথা বলুক' এমন উক্তির সঙ্গে সম্পূর্ণ সহমত না হয়েও বলতে চাই, বাঙালিরা বাংলাতেও কথা বলুক, বাংলাটা জানুক। সবাই যেন বাংলায় হাসে, বাংলায় ভাসে, বাংলায় জেগে রয়। ইংরেজিকে বাদ দিয়ে নয়। হিন্দিকে বাদ দিয়ে নয়। প্রয়োজনের খাতিরে অন্য অন্য দেশি বিদেশি ভাষাকে বাদ দিয়ে নয়। সেগুলোকে নিয়েই, বাংলাটাও জানুক।
  • Sibu | 173.129.75.154 | ০৩ জানুয়ারি ২০১১ ১২:৩০464558
  • ভাষার কাজ হল মনের ভাব প্রকাশ করা এবং আরো কিছু। তা বাংলা ভাষা মনের ভাব প্রকাশ করার জন্যেও যথেষ্ট পোক্ত নয়। বাংলা ভাষায় আটপৌরে কাজ কম্মো চলে আর সাহিত্য লেখা যায়। অর্থাৎ মেছুনী-জেলেনী আর সাহিত্যিকদের প্রধানত: বাংলা ভাষা দিয়ে চলে যায়। কিন্তু বাংলা ভাষায় সিরিয়াস জ্ঞান-বিজ্ঞানের আলুচান্না চালান বড়ই মুশকিল। আর সেটা শুধু পরিভাষার অভাবে নয়। এ সব কাজের জন্য বাংলা ক্রিয়াপদ বড়ই দুর্বল। আর ক্রিয়া হল ভাষার মূল অবয়ব। ইচ্ছা করলেই বিশেষ্য বিশেষণ অন্য ভাষা থেকে ধার করা যায়, কিন্তু ক্রিয়া অন্য ভাষা থেকে ধার করা সহজ নয়। একটা উদাহরন আমি প্রায়ই দিয়ে থাকি। সংস্কৃত আর ইংরাজীতে নামধাতুজ ক্রিয়া খুবই ব্যবহার হয়। কিন্তু বাংলাতে নামধাতুজ ক্রিয়া প্রায়ই স্বাভাবিক ভাবে আসে না। এই দোষের জন্য বাংলা বাক্যের লুসিডিটি ও ব্রেভিটি নষ্ট হয়। যে কেউ বাংলাতে বিজ্ঞান (পপুলার সায়েন্স না, সিরিয়াস লেখা) লেখার চেষ্টা করেছেন তিনিই এই ব্যাপারটা জানেন।

    বর্তমান বাংলার যখন এইরকম দশা, যে ভাষার মূল গঠন বেশ খানিক বদলে না নিলে তাই দিয়ে আদ্ধেকের বেশী কাজ সম্ভব হয় না, তখন সেই ভাষা নিয়ে বিশুদ্ধতাবাদী ছুতমার্গের কোন দরকার দেখি না। ছেলেপিলে নিজেদের সুবিধামত যেমন হয় কথা বলুক, লিখুক। এর মধ্যে থেকেই হয়ত একটা কাজের ভাষা গড়ে উঠবে। সে ভাষাকে যদি এখনকার বাংলা বলে না চেনা যায় তো ক্ষতি কি? চর্য্যাপদের কবিরা এখনকার বাংলাকে তাঁদের ভাষা বলে চিনতে পারবেন না। সো হোয়াট?
  • dukhe | 122.160.114.85 | ০৩ জানুয়ারি ২০১১ ১৩:১২464559
  • শিবু স্যার এট্টু উদাহরণ সহযোগে ব্যাখ্যা করলে ভালো হয় ।
  • Bratin | 122.248.183.1 | ০৩ জানুয়ারি ২০১১ ১৩:১৬464560
  • দু চার কথা বলতে ইচ্ছে করলো....

    ভাষা টা চলমান/বহতা নদী র মতন একটা ব্যাপার। যা বয়ে চলে আর সময়ের সঙ্গে সঙ্গে তাল মিলিয়ে নিজেকে বদলে নেয়। বঙ্কিম বাবু কে আমরা আধুনিক গদ্যের জনক বলে থাকি। কিন্তু সেই ভাষায় আজকে কথা বলি তার গ্রহণযোগ্যতা কত টুকু? সাধারন মানুষ কি অনায়াসে ভাব প্রকাশ করতে পারবে সেই ভাষায়? আর আরবী,ফার্সী,পর্তুগীজ,উর্দু এবং অন্যান্য বিদেশী শব্দ ধীরে ধীরে আমাদের বাংলা ভাষার অঙ্গ হয়ে গেছে। 'ফরমান','বেইমান','চেয়ার' এগুলো ব্যবহার করার সময় এগুলো আমাদের নিজেদের শব্দ কিনা তা নিয়ে আমরা বিন্দুমাত্র চিন্তা করি না। তবে শিংবাশু দার সাথে সম্পুর্ণ একমত সেই সব বাঙালী দের নিয়ে যারা অ দিন বিদেশ ঘুরে এসেই 'ধরা কে সরা ' মনে করে। আর কথায় কথায় বাঙালী ভাষা আর সংস্কৃতি তে অপারগ হবার 'মধুর' ঊদাহরণ দেয়। এদের আমার একেবারে সহ্য হয় না। তবে সব কিছু সত্বেও, বাংলা ভাষা কে ভালবাসার লোক, সেই ভাষা কথা বলার লোক থেকেই যবে। তাই আশার কথা।
  • pi | 72.83.86.24 | ০৩ জানুয়ারি ২০১১ ১৩:৫৬464562
  • ' বাংলা ভাষা মনের ভাব প্রকাশের জন্য ও যথেষ্ট পোক্ত নয়', এদিকে মেছুনি , জেলেনিদের এই ভাষা দিয়ে চলে যায়। মানে, মেছুনি , জেলেনিদের মনের সেরকম ভাব টাব নেই ? বা, থাকলেও সেটা প্রকাশের সেরকম দরকার নেই ?
    ও, সাহিত্যিকদের ও তো চলে যায়। অবশ্য তাদের মনে যে ভাব জাগে না আর তার প্রকাশের জন্য কোন পোক্ত ভাষা লাগেনা, তাই বাংলার মত নড়বড়ে ভাষা দিয়েও তাদের কাজ চলে যায় , সে আর কে না জানে ? :)
  • Shibanshu | 59.97.233.116 | ০৩ জানুয়ারি ২০১১ ১৫:৩৩464563
  • সিকি, আমি ব্যক্তিগতভাবে হিন্দি ভাষাটি প্রায় আমার মাতৃভাষার মতই জানি। কথ্য হিন্দি, লেখ্য হিন্দি, বৈঠকখানার হিন্দি, খেত খামারের হিন্দি... খড়ি বোলি সহ পূর্বি হিন্দি বা উপভাষাগুলি, ভোজপুরি, মগহি বা মৈথিলি, অল্পবিস্তর সবই জানি। কিন্তু তা আমার বাংলা জানার প্রতিবন্ধক হয়না। কারণ হিন্দি একটি অত্যন্ত উন্নত ভাষা এবং আমি তাকে ভালোবাসি। দ্বিতীয়ত, দেশে থেকেও দিনের পর দিন চলে যায়, বাড়ির লোক ছাড়া বাংলা বলার সুযোগ হয়না। ভারতীয় প্রতিবন্ধী ইংরিজিতেই লেখাপড়াবলা সব করি। কিন্তু তা কি আমার বাংলার প্রতি প্যাশনকে বিদায় দিতে পারে? আমার মেয়েরা, যাদের বাংলায় প্রথাগত কোনও শিক্ষা নেই, তাদের মধ্যেও এই প্যাশনটি সঞ্চারিত করার কিছু সৎ প্রচেষ্টা সতত করে থাকি। আশা রাখি, শ্যাওলা সংস্কৃতির প্ররোচনার দিন কখনো শেষ হলে একদিন তাদের শিকড়ের দিকে ফিরে আসতে হবে। তখন তাদের পাশে আমরা থাকি না থাকি, বাংলা ভাষা থাকবে।

    শিবু, বাংলা একমাত্রিক মৃত ভাষা নয়। কারিগরি শিক্ষার জন্য উপযুক্ত বাংলাভাষা সৃষ্টি করার দায়টাও কি রবিবাবুর? আপনি আমি কতোটা চেষ্টা করেছি এর জন্য। বিশেষ্যপদের ক্রিয়া বর্গীকরন প্রচেষ্টা ইংরিজিতে আগে শুরু হয়েছে বলে তারা নিশ্চয় আমাদের থেকে এগিয়ে আছে। তাদের টেকনিক্যাল শব্দসম্ভারের মূল অংশ গ্রিক লাতিন থেকে এসেছে। আমরা সংস্কৃতের সাহায্য নিই। মানসিক বাধা ছাড়া এই ব্যবস্থায় কোনও ত্রুটি নেই। এই মূহুর্তে বহু লাগসই শব্দ এভাবে তদ্ভব-দেশি যৌগিক পরীক্ষা নিরীক্ষা থেকে উঠে এসেছে এবং মূল বাংলা শব্দভান্ডারে স্থান করে নিয়েছে। হ্যাঁ, আর পাঁচটা নোংরা রাজনৈতিক প্রবণতার মতো ভাষার রাজনীতিটাও অতি প্রকট আমাদের দেশে। জর্মন বা জাপানিরা যা করতে পেরেছে, একবিংশ শতকের বাঙালি তা পারবে এই বিশ্বাস রাখি।

    আর 'মেছুনি-জেলেনি'দের ভাষার প্রতি এতো অবজ্ঞা কেন? আড়াই হাজার বছর আগে আমাদের দেশে চিন্তার শ্রেষ্ঠ ফসল ঐ 'মেছুনি-জেলেনি'দের ভাষা পালিতে লেখা হয়েছিলো। আজও তার প্রামাণ্যতা সারা পৃথিবীতে সমানভাবে স্বীকৃত। ইংরিজির মূল্যে বাংলাকে গ্রহণ করার কোনও প্রয়োজন নেই। নিজের পায়ে দাঁড়ানোর শক্তি আজকের বাংলা ভাষা অর্জন করেছে বলেই মনে করি।
  • siki | 155.136.80.174 | ০৩ জানুয়ারি ২০১১ ১৬:৩১464564
  • শিবাংশুবাবু, হিন্দি নিয়ে অতটা কনফিডেন্স না থাকলেও, মোটামুটি কাজ চালাবার মত করেই হিন্দি আমিও জেনেছি এতদিনে। প্রথাগত শিক্ষা কোনওদিনই পাই নি। স্কুলের কারিকুলামে হিন্দি কোনওদিনই ছিল না। জাস্ট নিজের প্রয়োজনে, কিছুটা নিজের উৎসাহে শেখা।

    এবং এখনও শিখছি। মাঝে মাঝেই ভুলভাল বলে ফেলি। :)

    তো, আপনার আমার স্টেটাস এই মুহূর্তে কমবেশি ঐ এক রকমই। সামাজিক ভাষা হিন্দি, কাজের ভাষা ইংরেজি, ঘরের ভাষা বাংলা। কিন্তু শুধু "ঘরের ভাষা' সংজ্ঞাতেই বাংলার সংজ্ঞায়ন শেষ হয়ে যয় না। ঐ যে শব্দটা বললেন, প্যাশন। জানি না, এর সঠিক বাংলা কী হবে। ঐ প্যাশনটা না থাকলে আমি হয় তো শুধু দিনে একবার আনন্দবাজার পড়ে আর গুরুচণ্ডালির পাতা উল্টেই দিন গুজরান করতাম। প্যাশন আছে বলেই কেবল টাইমপাসের ভাষা করে রাখি নি বাংলাকে, কিছু কϾট্রবিউট করারও চেষ্টা করি নিজের ক্ষমতা অনুযায়ী। আপনিও করেন। আমরা অনেকেই করি, নিজের নিজের মত করে। কেউ গুরুচণ্ডালিতে, কেউ সচলায়তনে, কেউ পরবাসে, কেউ অন্য কোথাও।

    কিন্তু আমরা মুষ্টিমেয়। হয় তো, বাংলার বাইরে আছি বলেই এই প্যাশনটা গড়ে উঠেছে আস্তে আস্তে, বাংলার ভেতরে থাকলে এই ভাবে হয় তো হত না।

    আমরা মুষ্টিমেয়। কিন্তু নগণ্য নই। "বাংলা জানি না' বলে যাঁরা গর্ববোধ করেন, সত্তরের দশকেও করতেন, আজ একুশ শতকের প্রথম দশকেও করে থাকেন, এমন লোক কিন্তু সত্যিই আরও মুষ্টিমেয়। তাই তাঁদের অবজ্ঞায় বাংলা ভাষার সত্যি সত্যি কোনও ক্ষতি হবার চান্স কম। বাংলা ঠিক রয়ে যাবে, নতুন নতুন রূপে, নতুন নতুন ডায়ালেক্টে, আবার পুরনো ডায়ালেক্টেও
  • Biplob Rahman | 202.164.213.4 | ০৩ জানুয়ারি ২০১১ ১৬:৩৩464566
  • ২০১১ 'তে গুরুচণ্ডা৯'র সাজ-পোষাকে আমূল পরিবর্তন চাই। আর চাই ব্লগ ও অনলাইন পত্রিকার মতো প্রতি লেখার নীচে পাঠক যেনো মন্তব্য করতে পারেন। চণ্ডালের আপাত এই দুটি আব্দার; পূরণ করা খুব কী অসম্ভব? (সুকান্ত ইমো)
  • মতামত দিন
  • বিষয়বস্তু*:
  • কি, কেন, ইত্যাদি
  • বাজার অর্থনীতির ধরাবাঁধা খাদ্য-খাদক সম্পর্কের বাইরে বেরিয়ে এসে এমন এক আস্তানা বানাব আমরা, যেখানে ক্রমশ: মুছে যাবে লেখক ও পাঠকের বিস্তীর্ণ ব্যবধান। পাঠকই লেখক হবে, মিডিয়ার জগতে থাকবেনা কোন ব্যকরণশিক্ষক, ক্লাসরুমে থাকবেনা মিডিয়ার মাস্টারমশাইয়ের জন্য কোন বিশেষ প্ল্যাটফর্ম। এসব আদৌ হবে কিনা, গুরুচণ্ডালি টিকবে কিনা, সে পরের কথা, কিন্তু দু পা ফেলে দেখতে দোষ কী? ... আরও ...
  • আমাদের কথা
  • আপনি কি কম্পিউটার স্যাভি? সারাদিন মেশিনের সামনে বসে থেকে আপনার ঘাড়ে পিঠে কি স্পন্ডেলাইটিস আর চোখে পুরু অ্যান্টিগ্লেয়ার হাইপাওয়ার চশমা? এন্টার মেরে মেরে ডান হাতের কড়ি আঙুলে কি কড়া পড়ে গেছে? আপনি কি অন্তর্জালের গোলকধাঁধায় পথ হারাইয়াছেন? সাইট থেকে সাইটান্তরে বাঁদরলাফ দিয়ে দিয়ে আপনি কি ক্লান্ত? বিরাট অঙ্কের টেলিফোন বিল কি জীবন থেকে সব সুখ কেড়ে নিচ্ছে? আপনার দুশ্‌চিন্তার দিন শেষ হল। ... আরও ...
  • বুলবুলভাজা
  • এ হল ক্ষমতাহীনের মিডিয়া। গাঁয়ে মানেনা আপনি মোড়ল যখন নিজের ঢাক নিজে পেটায়, তখন তাকেই বলে হরিদাস পালের বুলবুলভাজা। পড়তে থাকুন রোজরোজ। দু-পয়সা দিতে পারেন আপনিও, কারণ ক্ষমতাহীন মানেই অক্ষম নয়। বুলবুলভাজায় বাছাই করা সম্পাদিত লেখা প্রকাশিত হয়। এখানে লেখা দিতে হলে লেখাটি ইমেইল করুন, বা, গুরুচন্ডা৯ ব্লগ (হরিদাস পাল) বা অন্য কোথাও লেখা থাকলে সেই ওয়েব ঠিকানা পাঠান (ইমেইল ঠিকানা পাতার নীচে আছে), অনুমোদিত এবং সম্পাদিত হলে লেখা এখানে প্রকাশিত হবে। ... আরও ...
  • হরিদাস পালেরা
  • এটি একটি খোলা পাতা, যাকে আমরা ব্লগ বলে থাকি। গুরুচন্ডালির সম্পাদকমন্ডলীর হস্তক্ষেপ ছাড়াই, স্বীকৃত ব্যবহারকারীরা এখানে নিজের লেখা লিখতে পারেন। সেটি গুরুচন্ডালি সাইটে দেখা যাবে। খুলে ফেলুন আপনার নিজের বাংলা ব্লগ, হয়ে উঠুন একমেবাদ্বিতীয়ম হরিদাস পাল, এ সুযোগ পাবেন না আর, দেখে যান নিজের চোখে...... আরও ...
  • টইপত্তর
  • নতুন কোনো বই পড়ছেন? সদ্য দেখা কোনো সিনেমা নিয়ে আলোচনার জায়গা খুঁজছেন? নতুন কোনো অ্যালবাম কানে লেগে আছে এখনও? সবাইকে জানান। এখনই। ভালো লাগলে হাত খুলে প্রশংসা করুন। খারাপ লাগলে চুটিয়ে গাল দিন। জ্ঞানের কথা বলার হলে গুরুগম্ভীর প্রবন্ধ ফাঁদুন। হাসুন কাঁদুন তক্কো করুন। স্রেফ এই কারণেই এই সাইটে আছে আমাদের বিভাগ টইপত্তর। ... আরও ...
  • ভাটিয়া৯
  • যে যা খুশি লিখবেন৷ লিখবেন এবং পোস্ট করবেন৷ তৎক্ষণাৎ তা উঠে যাবে এই পাতায়৷ এখানে এডিটিং এর রক্তচক্ষু নেই, সেন্সরশিপের ঝামেলা নেই৷ এখানে কোনো ভান নেই, সাজিয়ে গুছিয়ে লেখা তৈরি করার কোনো ঝকমারি নেই৷ সাজানো বাগান নয়, আসুন তৈরি করি ফুল ফল ও বুনো আগাছায় ভরে থাকা এক নিজস্ব চারণভূমি৷ আসুন, গড়ে তুলি এক আড়ালহীন কমিউনিটি ... আরও ...
গুরুচণ্ডা৯-র সম্পাদিত বিভাগের যে কোনো লেখা অথবা লেখার অংশবিশেষ অন্যত্র প্রকাশ করার আগে গুরুচণ্ডা৯-র লিখিত অনুমতি নেওয়া আবশ্যক। অসম্পাদিত বিভাগের লেখা প্রকাশের সময় গুরুতে প্রকাশের উল্লেখ আমরা পারস্পরিক সৌজন্যের প্রকাশ হিসেবে অনুরোধ করি। যোগাযোগ করুন, লেখা পাঠান এই ঠিকানায় : [email protected]


মে ১৩, ২০১৪ থেকে সাইটটি বার পঠিত
পড়েই ক্ষান্ত দেবেন না। লুকিয়ে না থেকে মতামত দিন